Nacha Pop - Relojes En La Oscuridad - Live 2007 - перевод текста песни на немецкий

Relojes En La Oscuridad - Live 2007 - Nacha Popперевод на немецкий




Relojes En La Oscuridad - Live 2007
Uhren In Der Dunkelheit - Live 2007
Puede ser todo una mentira
Es kann alles eine Lüge sein
Bien adornada,
Gut geschmückt,
Letra para una canción
Text für ein Lied
Qué más da si fue pasado o no.
Was macht es schon, ob es Vergangenheit war oder nicht.
Sólo me encuentro en mis papeles
Ich finde mich nur in meinen Papieren
Locos que piensan,
Verrückte, die denken,
Salen de un circo inmortal
Kommen aus einem unsterblichen Zirkus
Y me enseñan lo que ignoro de ti .
Und lehren mich, was ich von dir nicht weiß.
No cambiaría jamás
Ich würde niemals tauschen
Este universo informal
Dieses zwanglose Universum
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial,
Wo die Samen des Absurden und Genialen wachsen,
Donde el hierro se retuerce y se convierte en lo esencial.
Wo sich das Eisen windet und zum Wesentlichen wird.
Tengo un reloj de treinta horas
Ich habe eine Uhr mit dreißig Stunden
Se pone en marcha al escribir,
Sie beginnt zu laufen, wenn ich schreibe,
Cuando se va la noción
Wenn das Zeitgefühl verschwindet
Y me acerco lentamente a ti.
Und ich mich dir langsam nähere.
Como un torrente poderoso,
Wie ein mächtiger Strom,
Mezclado el barro con el cristal,
Der Schlamm mit dem Kristall vermischt,
Emergen hasta el papel
Steigen sie bis zum Papier empor
Y cobran forma, la locura y la paz.
Und nehmen Gestalt an, der Wahnsinn und der Frieden.
No cambiaría jamás
Ich würde niemals tauschen
Este universo informal
Dieses zwanglose Universum
Donde crecen las semillas de lo absurdo y lo genial,
Wo die Samen des Absurden und Genialen wachsen,
Donde el hierro se retuerce y se convierte en lo esencial.
Wo sich das Eisen windet und zum Wesentlichen wird.
Mundo que fue, por no dejar de ser será,
Welt, die war, wird sein, weil sie nicht aufhört zu existieren,
Mi habitación de hotel con ventanas al mar.
Mein Hotelzimmer mit Fenstern zum Meer.
Oigo tu voz pedir lo que nunca existirá
Ich höre deine Stimme fordern, was niemals existieren wird
A fuerza de recordar lo que no llego a pasar.
Durch das ständige Erinnern an das, was nie geschah.
He aprendido a ser una pieza más
Ich habe gelernt, nur ein weiteres Teil zu sein
Un eslabón en la oscuridad.
Ein Glied in der Dunkelheit.
Hay una forma de parar el tiempo
Es gibt einen Weg, die Zeit anzuhalten
Desordenando la evolución
Indem man die Evolution durcheinanderbringt
Y en la prehistoria encontrar
Und in der Vorgeschichte finden
Esos ojos que no puedo olvidar.
Jene Augen, die ich nicht vergessen kann.
No me da miedo lo que me digas,
Ich habe keine Angst vor dem, was du mir sagst,
Ni esas historias del más allá,
Noch vor diesen Geschichten aus dem Jenseits,
Sólo me asusta escuchar
Nur das Hören macht mir Angst
Los relojes en la oscuridad.
Die Uhren in der Dunkelheit.
No cambiaría jamás
Ich würde niemals tauschen
Este universo informal.
Dieses zwanglose Universum.





Авторы: Antonio Vega Talles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.