Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relojes En La Oscuridad - Live 2007
Uhren In Der Dunkelheit - Live 2007
Puede
ser
todo
una
mentira
Es
kann
alles
eine
Lüge
sein
Bien
adornada,
Gut
geschmückt,
Letra
para
una
canción
Text
für
ein
Lied
Qué
más
da
si
fue
pasado
o
no.
Was
macht
es
schon,
ob
es
Vergangenheit
war
oder
nicht.
Sólo
me
encuentro
en
mis
papeles
Ich
finde
mich
nur
in
meinen
Papieren
Locos
que
piensan,
Verrückte,
die
denken,
Salen
de
un
circo
inmortal
Kommen
aus
einem
unsterblichen
Zirkus
Y
me
enseñan
lo
que
ignoro
de
ti
.
Und
lehren
mich,
was
ich
von
dir
nicht
weiß.
No
cambiaría
jamás
Ich
würde
niemals
tauschen
Este
universo
informal
Dieses
zwanglose
Universum
Donde
crecen
las
semillas
de
lo
absurdo
y
lo
genial,
Wo
die
Samen
des
Absurden
und
Genialen
wachsen,
Donde
el
hierro
se
retuerce
y
se
convierte
en
lo
esencial.
Wo
sich
das
Eisen
windet
und
zum
Wesentlichen
wird.
Tengo
un
reloj
de
treinta
horas
Ich
habe
eine
Uhr
mit
dreißig
Stunden
Se
pone
en
marcha
al
escribir,
Sie
beginnt
zu
laufen,
wenn
ich
schreibe,
Cuando
se
va
la
noción
Wenn
das
Zeitgefühl
verschwindet
Y
me
acerco
lentamente
a
ti.
Und
ich
mich
dir
langsam
nähere.
Como
un
torrente
poderoso,
Wie
ein
mächtiger
Strom,
Mezclado
el
barro
con
el
cristal,
Der
Schlamm
mit
dem
Kristall
vermischt,
Emergen
hasta
el
papel
Steigen
sie
bis
zum
Papier
empor
Y
cobran
forma,
la
locura
y
la
paz.
Und
nehmen
Gestalt
an,
der
Wahnsinn
und
der
Frieden.
No
cambiaría
jamás
Ich
würde
niemals
tauschen
Este
universo
informal
Dieses
zwanglose
Universum
Donde
crecen
las
semillas
de
lo
absurdo
y
lo
genial,
Wo
die
Samen
des
Absurden
und
Genialen
wachsen,
Donde
el
hierro
se
retuerce
y
se
convierte
en
lo
esencial.
Wo
sich
das
Eisen
windet
und
zum
Wesentlichen
wird.
Mundo
que
fue,
por
no
dejar
de
ser
será,
Welt,
die
war,
wird
sein,
weil
sie
nicht
aufhört
zu
existieren,
Mi
habitación
de
hotel
con
ventanas
al
mar.
Mein
Hotelzimmer
mit
Fenstern
zum
Meer.
Oigo
tu
voz
pedir
lo
que
nunca
existirá
Ich
höre
deine
Stimme
fordern,
was
niemals
existieren
wird
A
fuerza
de
recordar
lo
que
no
llego
a
pasar.
Durch
das
ständige
Erinnern
an
das,
was
nie
geschah.
He
aprendido
a
ser
una
pieza
más
Ich
habe
gelernt,
nur
ein
weiteres
Teil
zu
sein
Un
eslabón
en
la
oscuridad.
Ein
Glied
in
der
Dunkelheit.
Hay
una
forma
de
parar
el
tiempo
Es
gibt
einen
Weg,
die
Zeit
anzuhalten
Desordenando
la
evolución
Indem
man
die
Evolution
durcheinanderbringt
Y
en
la
prehistoria
encontrar
Und
in
der
Vorgeschichte
finden
Esos
ojos
que
no
puedo
olvidar.
Jene
Augen,
die
ich
nicht
vergessen
kann.
No
me
da
miedo
lo
que
tú
me
digas,
Ich
habe
keine
Angst
vor
dem,
was
du
mir
sagst,
Ni
esas
historias
del
más
allá,
Noch
vor
diesen
Geschichten
aus
dem
Jenseits,
Sólo
me
asusta
escuchar
Nur
das
Hören
macht
mir
Angst
Los
relojes
en
la
oscuridad.
Die
Uhren
in
der
Dunkelheit.
No
cambiaría
jamás
Ich
würde
niemals
tauschen
Este
universo
informal.
Dieses
zwanglose
Universum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Vega Talles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.