Текст и перевод песни Nacha Pop - Relojes En La Oscuridad - Live 2007
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relojes En La Oscuridad - Live 2007
Часы во тьме - Концерт 2007
Puede
ser
todo
una
mentira
Может
быть,
всё
это
ложь,
Bien
adornada,
Красиво
украшенная,
Letra
para
una
canción
Текст
для
одной
песни.
Qué
más
da
si
fue
pasado
o
no.
Какая
разница,
было
это
или
нет.
Sólo
me
encuentro
en
mis
papeles
Я
просто
нахожусь
в
своих
ролях,
Locos
que
piensan,
Сумасшедшие
мысли,
Salen
de
un
circo
inmortal
Выходят
из
бессмертного
цирка
Y
me
enseñan
lo
que
ignoro
de
ti
.
И
показывают
мне
то,
чего
я
не
знаю
о
тебе.
No
cambiaría
jamás
Я
бы
никогда
не
изменил
Este
universo
informal
Эту
неформальную
вселенную,
Donde
crecen
las
semillas
de
lo
absurdo
y
lo
genial,
Где
растут
семена
абсурда
и
гениальности,
Donde
el
hierro
se
retuerce
y
se
convierte
en
lo
esencial.
Где
железо
скручивается
и
становится
сутью.
Tengo
un
reloj
de
treinta
horas
У
меня
есть
часы
на
тридцать
часов,
Se
pone
en
marcha
al
escribir,
Они
запускаются,
когда
я
пишу,
Cuando
se
va
la
noción
Когда
теряется
ощущение
времени
Y
me
acerco
lentamente
a
ti.
И
я
медленно
приближаюсь
к
тебе.
Como
un
torrente
poderoso,
Как
мощный
поток,
Mezclado
el
barro
con
el
cristal,
Смешанная
грязь
с
хрусталём,
Emergen
hasta
el
papel
Выходят
на
бумагу
Y
cobran
forma,
la
locura
y
la
paz.
И
обретают
форму,
безумие
и
покой.
No
cambiaría
jamás
Я
бы
никогда
не
изменил
Este
universo
informal
Эту
неформальную
вселенную,
Donde
crecen
las
semillas
de
lo
absurdo
y
lo
genial,
Где
растут
семена
абсурда
и
гениальности,
Donde
el
hierro
se
retuerce
y
se
convierte
en
lo
esencial.
Где
железо
скручивается
и
становится
сутью.
Mundo
que
fue,
por
no
dejar
de
ser
será,
Мир,
который
был,
и,
чтобы
не
перестать
быть,
будет,
Mi
habitación
de
hotel
con
ventanas
al
mar.
Мой
гостиничный
номер
с
окнами
на
море.
Oigo
tu
voz
pedir
lo
que
nunca
existirá
Я
слышу
твой
голос,
просящий
то,
чего
никогда
не
будет,
A
fuerza
de
recordar
lo
que
no
llego
a
pasar.
Из-за
постоянных
воспоминаний
о
том,
что
не
случилось.
He
aprendido
a
ser
una
pieza
más
Я
научился
быть
ещё
одной
частью,
Un
eslabón
en
la
oscuridad.
Звеном
во
тьме.
Hay
una
forma
de
parar
el
tiempo
Есть
способ
остановить
время,
Desordenando
la
evolución
Нарушив
ход
эволюции,
Y
en
la
prehistoria
encontrar
И
в
доисторические
времена
найти
Esos
ojos
que
no
puedo
olvidar.
Те
глаза,
которые
я
не
могу
забыть.
No
me
da
miedo
lo
que
tú
me
digas,
Меня
не
пугает
то,
что
ты
мне
говоришь,
Ni
esas
historias
del
más
allá,
Ни
эти
истории
о
загробной
жизни,
Sólo
me
asusta
escuchar
Меня
пугает
только
слушать
Los
relojes
en
la
oscuridad.
Часы
во
тьме.
No
cambiaría
jamás
Я
бы
никогда
не
изменил
Este
universo
informal.
Эту
неформальную
вселенную.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Vega Talles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.