Nacha Pop - Sentado al Borde de Ti (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Sentado al Borde de Ti (En Vivo) - Nacha Popперевод на немецкий




Sentado al Borde de Ti (En Vivo)
An deinem Rand sitzend (Live)
Soy observador, testigo fugaz
Ich bin Beobachterin, flüchtige Zeugin
De una parte de tus sueños hecha realidad.
Eines Teils deiner Träume, der Wirklichkeit wurde.
Quiero respirar tu atmósfera real,
Ich will deine echte Atmosphäre atmen,
Ese aire que para otros puede ser mortal.
Diese Luft, die für andere tödlich sein kann.
Miro y ya no estás, me queda un sabor
Ich schaue und du bist nicht mehr da, ein Geschmack bleibt mir
Una imagen más y un eco de voz
Noch ein Bild und ein Echo einer Stimme
A mi alrededor
Um mich herum
Lejos y cerca de mi imaginación
Fern und nah meiner Vorstellungskraft
Mis juegos de azar,
Meine Glücksspiele,
Esa clase de silencios cuando no estás.
Diese Art von Stille, wenn du nicht da bist.
Nubes de color con forma animal
Farbige Wolken in Tiergestalt
Me recuerdan tus detalles y mi soledad.
Erinnern mich an deine Details und meine Einsamkeit.
Ando porque andar me lleva hacia ti,
Ich gehe, weil das Gehen mich zu dir führt,
Si tengo que parar te alejas de mi.
Wenn ich anhalten muss, entfernst du dich von mir.
Y yo, luchando con los fantasmas
Und ich, kämpfend mit den Geistern
De la prima y el bordón
Der Melodiesaite und des Basses
Suelo despertar sentado al borde de ti,
Erwache ich meist sitzend an deinem Rand,
Abismo que me acompaña y que me quita la razón,
Abgrund, der mich begleitet und mir den Verstand raubt,
Estoy sentado, sentado al borde de ti.
Ich sitze, sitze an deinem Rand.
Tengo un guión, un actor, y algún lugar
Ich habe ein Drehbuch, einen Schauspieler und irgendeinen Ort
Para cada día diferente, un carnaval.
Für jeden anderen Tag, einen Karneval.
Quién de los dos sorprende a quién,
Wer von uns beiden überrascht wen,
Si me asustas y al gritar te asustas también.
Wenn du mich erschreckst und beim Schreien du dich auch erschrickst.
Vuelve a dibujar, magia es total
Zeichne wieder, deine Magie ist absolut
Deja que el papel revuelva tu mar, a tu alrededor.
Lass das Papier dein Meer aufwühlen, um dich herum.
Y yo, luchando con los fantasmas
Und ich, kämpfend mit den Geistern
De la prima y el bordón
Der Melodiesaite und des Basses
Suelo despertar sentado al borde de ti,
Erwache ich meist sitzend an deinem Rand,
Abismo que me acompaña y que me quita la razón.
Abgrund, der mich begleitet und mir den Verstand raubt.
Vuelve otra vez, el fuego está junto a mi.
Komm wieder, das Feuer ist bei mir.
Luchando con los fantasmas
Kämpfend mit den Geistern
De la prima y el bordón,
Der Melodiesaite und des Basses,
Estoy sentado, sentado al borde de ti.
Ich sitze, sitze an deinem Rand.





Авторы: Antonio Vega Talles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.