Текст и перевод песни Nacha Pop - Sentado Al Borde De Ti
Sentado Al Borde De Ti
Сидя на краю тебя
Soy
observador,
testigo
fugaz
Я
- наблюдатель,
мимолетный
свидетель
De
una
parte
de
tus
sueños
hecha
realidad.
Той
части
твоих
снов,
что
стала
реальностью.
Quiero
respirar
tu
atmósfera
real,
Я
хочу
вдыхать
твою
настоящую
атмосферу,
Ese
aire
que
para
otros
puede
ser
mortal.
Этот
воздух,
который
для
других
может
быть
смертельным.
Miro
y
ya
no
estás,
me
queda
un
sabor
Смотрю,
и
тебя
уже
нет,
остается
лишь
послевкусие
Una
imagen
más
y
un
eco
de
voz
И
еще
один
образ
и
эхо
голоса
A
mi
alrededor
Вокруг
меня
Lejos
y
cerca
de
mi
imaginación
Далеко
и
близко
от
моего
воображения
Mis
juegos
de
azar,
Мои
азартные
игры,
Esa
clase
de
silencios
cuando
tú
no
estás.
Эти
тихие
моменты,
когда
тебя
нет
рядом.
Nubes
de
color
con
forma
animal
Цветные
облака,
похожие
на
животных,
Me
recuerdan
tus
detalles
y
mi
soledad.
Напоминают
мне
о
твоих
чертах
и
о
моем
одиночестве.
Ando
porque
andar
me
lleva
hacia
ti,
Я
иду,
потому
что
это
ведет
меня
к
тебе,
Si
tengo
que
parar
te
alejas
de
mi.
Если
я
остановлюсь,
ты
удалишься
от
меня.
Y
yo,
luchando
con
los
fantasmas
И
я
борюсь
с
призраками
De
la
prima
y
el
bordón
Примы
и
бурдона
Suelo
despertar
sentado
al
borde
de
ti,
Я
часто
просыпаюсь
сидящим
на
краю
тебя,
Abismo
que
me
acompaña
y
que
me
quita
la
razón,
Пропасть,
которая
со
мной
и
лишает
меня
рассудка,
Estoy
sentado,
sentado
al
borde
de
ti.
Я
сижу,
сижу
на
краю
тебя.
Tengo
un
guión,
un
actor,
y
algún
lugar
У
меня
есть
сценарий,
актер
и
место
Para
cada
día
diferente,
un
carnaval.
Для
каждого
нового
дня,
для
карнавала.
Quién
de
los
dos
sorprende
a
quién,
Кто
из
нас
удивляет
кого,
Si
me
asustas
y
al
gritar
te
asustas
tú
también.
Если
я
пугаю
тебя,
а
ты
пугаешь
меня
в
ответ.
Vuelve
a
dibujar,
tú
magia
es
total
Нарисуй
снова,
твоя
магия
всемогуща
Deja
que
el
papel
revuelva
tu
mar,
a
tu
alrededor.
Позволь
бумаге
переворачивать
твое
море,
окружающее
тебя.
Y
yo,
luchando
con
los
fantasmas
И
я
борюсь
с
призраками
De
la
prima
y
el
bordón
Примы
и
бурдона
Suelo
despertar
sentado
al
borde
de
ti,
Я
часто
просыпаюсь
сидящим
на
краю
тебя,
Abismo
que
me
acompaña
y
que
me
quita
la
razón.
Пропасть,
которая
со
мной
и
лишает
меня
рассудка.
Vuelve
otra
vez,
el
fuego
está
junto
a
mi.
Приходи
снова,
огонь
рядом
со
мной.
Luchando
con
los
fantasmas
Борясь
с
призраками
De
la
prima
y
el
bordón,
Примы
и
бурдона,
Estoy
sentado,
sentado
al
borde
de
ti.
Я
сижу,
сижу
на
краю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Vega Talles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.