Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Decima De Segundo - Live
Ein Zehntel einer Sekunde - Live
Un
momento
en
un
agenda,
Ein
Moment
in
einem
Terminkalender,
Una
décima
de
segundo
más.
Ein
Zehntel
einer
Sekunde
mehr.
Va
saltando
de
hoja
en
hoja
Springt
von
Blatt
zu
Blatt
Mil
millones
de
instantes
de
que
hablar.
Milliarden
von
Augenblicken,
über
die
man
sprechen
kann.
Una
ráfaga
de
aire
frío,
Ein
kalter
Luftzug,
Un
molino
de
viento
hace
girar.
Ein
Windrad
lässt
sich
drehen.
Va
rodando
sobre
su
eje
Es
rollt
auf
seiner
Achse
Describiendo
una
trayectoria
más.
Und
beschreibt
eine
weitere
Bahn.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
Que
imaginar,
Als
sich
vorzustellen,
La
física
es
un
placer.
Physik
ist
ein
Vergnügen.
Es
que
no
hay
nada
mejor
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
Que
formular,
escuchar
y
oír
a
la
vez.
Als
zu
formulieren,
zuzuhören
und
gleichzeitig
zu
hören.
Mide
el
ángulo
Miss
den
Winkel
Formado
por
ti
y
por
mi,
Gebildet
von
dir
und
mir,
Es
la
solución
a
algo
muy
común
aquí.
Es
ist
die
Lösung
für
etwas
ganz
Gewöhnliches
hier.
Ahora
tú
no
dejes
de
hablar,
Jetzt
hör
nicht
auf
zu
reden,
Somos
coordenadas
de
un
par.
Wir
sind
Koordinaten
eines
Paares.
Incógnita
que
aún
falta
por
despejar.
Unbekannte,
die
noch
gelöst
werden
müssen.
Busca
un
libro
que
diga
"como",
Such
ein
Buch
mit
dem
Titel
"Wie",
Luego
otro
que
se
titula
"asi",
sigue
Dann
ein
anderes
namens
"So",
weiter
Un
tercero
llamado
"nada",
Ein
drittes
namens
"Nichts",
Es
la
forma
del
círculo
sin
fin.
Es
ist
die
Form
des
Kreises
ohne
Ende.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
Que
revolver
Als
zu
rühren
El
tiempo
con
el
café.
Die
Zeit
mit
dem
Kaffee.
Es
que
no
hay
nada
mejor
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
Que
componer
Als
zu
komponieren
Sin
guitarra
ni
papel.
Ohne
Gitarre
und
Papier.
Vienen
siguiéndome.
Folgen
mir.
Espacio
y
tiempo
Raum
und
Zeit
Juegan
al
ajedrez.
Spielen
Schach.
Incógnita
que
aún
queda
por
despejar,
y
es
que
no
Unbekannte,
die
noch
gelöst
werden
müssen,
denn
es
gibt
nichts
Hay
nada
mejor
que
imaginar.
Besseres
als
sich
vorzustellen.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
revolver.
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
als
zu
rühren.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
formular.
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
als
zu
formulieren.
Y
es
que
no
hay
nada
mejor
que
componer
sin
guitarra
Denn
es
gibt
nichts
Besseres
als
zu
komponieren
ohne
Gitarre
No
dejes
de
hablar.
Hör
nicht
auf
zu
reden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Vega Talles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.