Текст и перевод песни Nachiketa Chakraborty - Beporowa Kono Hawa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beporowa Kono Hawa
Beporowa Kono Hawa
Beporowa
Kono
Hawa
My
love,
this
carefree
wind
Hoye
taar
asha
jawa
Fills
me
with
hope
and
longing
Amar
haate
shudhu
pencil
In
my
hands,
I
hold
only
a
pencil
Aar
thake
poth
chawa
And
a
tattered
notebook
Taar
nei
kono
vabna
She
has
no
thoughts
Se
melei
ache
pakhna
She
has
wings
that
lift
her
high
Aami
vebe
kuul
pai
na
I
am
never
content
Mon
bole
aar
chai
na
My
heart
tells
me
I
need
nothing
more
E
to
jeno
dine-raate
It's
like
day
and
night
Ena
mele
otha
daate
She
takes
me
up
and
casts
me
down
Thanda
gorom
kichu
khawa
I
crave
the
taste
of
hot
and
cold
Beporoa
Kono
Hawa
My
love,
this
carefree
wind
Hoye
taar
asha
jawa
Fills
me
with
hope
and
longing
Amar
haate
sudhu
pencil
In
my
hands,
I
hold
only
a
pencil
Aar
thake
poth
chawa
And
a
tattered
notebook
Neel
neel
akashe
taar
baash
In
the
deep
blue
sky,
she
dwells
Thik
jeno
pakhi
Like
a
bird
in
flight
Ami
tar
sathe
orar
bhoy
I
fly
with
her
in
my
dreams
Mon
lukiye
rakhi
Hiding
my
heart's
longing
Taar
nei
kono
bhabna
She
has
no
thoughts
Se
melei
ache
pakhna
She
has
wings
that
lift
her
high
Aami
bhebe
kul
pai
na
My
mind
races,
never
content
Mon
bole
aar
chai
na
My
heart
tells
me
I
need
nothing
more
Haal
amar
bheba-cheka
My
state
is
one
of
constant
uncertainty
Bhirte
na
hoye
eka
I
cannot
escape
this
turmoil
Bangal
band-e
gaan
gawa
I
sing
the
songs
of
Bengal's
heart
Beporowa
Kono
Hawa
My
love,
this
carefree
wind
Hoye
taar
asha
jawa
Fills
me
with
hope
and
longing
Amar
haate
shudhu
pencil
In
my
hands,
I
hold
only
a
pencil
Aar
thake
poth
chaoa
And
a
tattered
notebook
Din
din
proti-din
kaate
Each
day,
I
lose
myself
Tar
bhabonay
In
her
thoughts
Amar
bebak
e
haal
dekhe
She
watches
my
foolishness
Surjo
oshtey
jaay
As
the
sun
sets
Taar
nei
kono
bhabna
She
has
no
thoughts
Se
melei
ache
pakhna
She
has
wings
that
lift
her
high
Ami
bhebe
kul
pai
na
My
mind
races,
never
content
Mon
bole
aar
chai
na
My
heart
tells
me
I
need
nothing
more
Haal
amar
geche
ghete
My
condition
worsens
Jeno
rode
rode
hete
Like
a
ship
lost
at
sea
Lotari-te
koti
taka
pawa
May
I
win
a
lottery
of
a
hundred
million
Beporowa
Kono
Hawa
My
love,
this
carefree
wind
Hoye
taar
asha
jawa
Fills
me
with
hope
and
longing
Aamar
haate
shudhu
pencil
In
my
hands,
I
hold
only
a
pencil
Aar
thake
poth
chawa
And
a
tattered
notebook
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nachiketa chakraborty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.