Текст и перевод песни Nacho - Para Que Nunca Me Olvides
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que Nunca Me Olvides
Чтобы ты никогда меня не забыла
Es
muy
excitante
morderte
la
piel
Так
возбуждающе
кусать
твою
кожу
Eres
un
buen
vino
que
quiero
beber
Ты
как
хорошее
вино,
которое
я
хочу
выпить
Y
de
todo
eso
que
tú
tiene',
quiero
que
me
convide
И
всем,
чем
ты
обладаешь,
хочу,
чтобы
ты
со
мной
поделилась
(Bien,
bien,
bien,
bien)
(Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо)
Y
te
lo
voy
a
hacer
muy
bien
para
que
nunca
me
olvide'
И
я
сделаю
это
так
хорошо,
чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Bien
para
que
nunca
me
olvide'
Хорошо,
чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Te
lo
haré,
te
lo
haré
(Bien
para
que,
bien
para
que
nunca
olvide')
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это
(Хорошо,
чтобы,
хорошо,
чтобы
ты
никогда
не
забыла)
Para
que
nunca
me
olvides
Чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Yo
te
lo
haré,
bien
para
que
nunca
me
olvide'
Я
сделаю
это,
хорошо,
чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Te
lo
haré,
te
lo
haré
(Bien
para
que,
bien
para
que,
bien
para
que)
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это
(Хорошо,
чтобы,
хорошо,
чтобы,
хорошо,
чтобы)
Ahora
que
tú
estás
bien
loca
Теперь,
когда
ты
вся
горишь
Hace
calor,
quítate
la
ropa
(Quí-quítate)
Жарко,
сними
одежду
(Сни-снимай)
Cada
vez
me
gusta
má'
lo
bueno
que
me
da'
si
se
repite
Мне
всё
больше
нравится
то,
что
ты
мне
даришь,
если
это
повторяется
Yo
solo
sé
que
pa'
algo
me
buscaste,
ya
me
encontraste
Я
точно
знаю,
что
ты
меня
для
чего-то
искала,
и
нашла
Quiero
tu
piel
(Yo-yo-yo)
Хочу
твою
кожу
(Я-я-я)
Yo
sé
que
pa'
algo
me
buscaste,
ya
me
encontraste
Я
знаю,
что
ты
меня
для
чего-то
искала,
и
нашла
Te
lo
voy
a
hacer,
bien
para
que
nunca
me
olvide'
Я
сделаю
это
так
хорошо,
чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Te
lo
haré,
te
lo
haré
(Bien
para
que,
bien
para
que
nunca
olvide')
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это
(Хорошо,
чтобы,
хорошо,
чтобы
ты
никогда
не
забыла)
Para
que
nunca
me
olvides
Чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Yo
te
lo
haré,
bien
para
que
nunca
me
olvide'
Я
сделаю
это,
хорошо,
чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Te
lo
haré,
te
lo
haré
(Bien
para
que,
bien
para
que,
bien
para
que)
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это
(Хорошо,
чтобы,
хорошо,
чтобы,
хорошо,
чтобы)
Dime
dónde
aparecer
Скажи,
где
появиться
Para
mí
será
un
placer
Для
меня
будет
удовольствием
Que
nos
volvamos
a
ver
Снова
увидеться
с
тобой
Pa'
comernos
otra
vez
(Otra
vez,
otra
vez)
Чтобы
снова
насладиться
друг
другом
(Снова,
снова)
Dime
cuándo
puede
ser
Скажи,
когда
это
может
быть
Dime
lo
que
debo
hacer
Скажи,
что
мне
нужно
сделать
Para
tu
cuerpo
tener
Чтобы
обладать
твоим
телом
Yo
sé
que
tú
querrás
volver
Я
знаю,
что
ты
захочешь
вернуться
Es
muy
excitante
morderte
la
piel
(Qué
rico
e')
Так
возбуждающе
кусать
твою
кожу
(Как
же
вкусно)
Eres
un
buen
vino
que
quiero
beber
Ты
как
хорошее
вино,
которое
я
хочу
выпить
Y
de
todo
eso
que
tú
tiene',
quiero
que
me
convide
И
всем,
чем
ты
обладаешь,
хочу,
чтобы
ты
со
мной
поделилась
(Bien,
bien,
bien,
bien)
(Хорошо,
хорошо,
хорошо,
хорошо)
Y
te
lo
voy
a
hacer
muy
bien
para
que
nunca
me
olvide'
И
я
сделаю
это
так
хорошо,
чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Bien
para
que
nunca
me
olvide'
Хорошо,
чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Te
lo
haré,
te
lo
haré
(Bien
para
que,
bien
para
que
nunca
olvide')
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это
(Хорошо,
чтобы,
хорошо,
чтобы
ты
никогда
не
забыла)
Para
que
nunca
me
olvides
Чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Yo
te
lo
haré,
bien
para
que
nunca
me
olvide'
Я
сделаю
это,
хорошо,
чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Te
lo
haré,
te
lo
haré
(Bien
para
que,
bien
para
que,
bien
para
que)
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это
(Хорошо,
чтобы,
хорошо,
чтобы,
хорошо,
чтобы)
Este
es
el
team
"Possible"
(La-la-la-la-lay,
la-la-la-la-lay)
Это
команда
"Possible"
(Ла-ла-ла-ла-лэй,
ла-ла-ла-ла-лэй)
Saga
Whiteblack
Saga
Whiteblack
Echo
El
Laboratorio
Echo
El
Laboratorio
Para
que
nunca
me
olvide'
Чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Te
lo
haré,
te
lo
haré
Я
сделаю
это,
я
сделаю
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writers Designee, Cristhian Camilo Mena Moreno, Miguel Andres Martinez Perea, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Richard Alexander Pena, Milton Jhoan Restituyo Espinal, Wilmo Belisario, Johnatan Alexander Ballesteros Bedoya, Jonatan Andres Villa Taborda
Альбом
UNO
дата релиза
25-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.