Nacho - Mujer - перевод текста песни на немецкий

Mujer - Nachoперевод на немецкий




Mujer
Frau
Básicamente, el tema es una apología de lo que es la mujer
Im Grunde ist das Lied eine Lobrede auf das, was die Frau ist
No lo puedo escuchar sin que se me agüen los ojos
Ich kann es nicht hören, ohne dass mir die Augen feucht werden
Como las aves del cielo
Wie die Vögel des Himmels
Viendo su policromía
Ihre Farbenpracht betrachtend
Hoy me extasié para verte
Heute habe ich mich in Ekstase versetzt, um dich zu sehen
Con tu gracia y simpatía
Mit deiner Anmut und Liebenswürdigkeit
Gracias a Dios por tenerte
Ich danke Gott jeden Tag dafür, dass ich dich habe
Le doy toditos los días
Ich danke ihm jeden einzelnen Tag
me llevas en tu vuelo
Du trägst mich auf deinem Flug
Lejos de toda agonía
Weit weg von allem Leid
Como eres el más hermoso
Weil du der schönste bist
Motivo de mi alegría
Grund meiner Freude
Con cariño quise hacerte
Wollte ich dir liebevoll
Esta humilde poesía
Dieses bescheidene Gedicht schreiben
Pues mi corazón y mente
Denn mein Herz und mein Verstand
Meditan todos los días
Sinnen jeden Tag nach
Y hoy día tan maravilloso
Und heute, an diesem wundervollen Tag
Te traje esta melodía
Habe ich dir diese Melodie mitgebracht
Cuando en un sueño profundo
Als in einem tiefen Traum
El primer hombre caía
Der erste Mensch fiel
Se transformó en un segundo
Verwandelte er sich in einer Sekunde
Pues Dios, su cuerpo lo hería
Denn Gott verletzte seinen Körper
Y al sacarte de su ser
Und als er dich aus seinem Wesen nahm
Mientras el hombre dormía
Während der Mensch schlief
Te dio forma de mujer
Gab er dir die Gestalt einer Frau
La más dulce compañía
Die süßeste Gesellschaft
Me cargaste entre tu vientre
Du trugst mich in deinem Schoß
Con insólita armonía
Mit ungewöhnlicher Harmonie
Y con un amor creciente
Und mit einer wachsenden Liebe
Vestido de valentía
Gekleidet in Tapferkeit
Te miré cual mi simiente
Ich sah dich als meinen Samen
Cuando en tu pecho comía
Als ich an deiner Brust
Fuiste piadosa y paciente
Du warst barmherzig und geduldig
Con tu gran sabiduría
Mit deiner großen Weisheit
Por eso es que la grandeza
Deshalb ist die Größe
La dignidad y nobleza
Die Würde und der Adel
Carentes de hipocresía
Frei von Heuchelei
Es mi obligación de hombre
Es ist meine Pflicht als Mann
Juntarlas hoy con tu nombre
Sie heute mit deinem Namen zu verbinden
Mujer de la vida mía
Frau meines Lebens
Hija, hermana, madre, abuela
Tochter, Schwester, Mutter, Großmutter
Parte de tu apología
Teil deiner Lobrede
Canción de rima perfecta
Lied mit perfektem Reim
De pasión y fantasía
Von Leidenschaft und Fantasie
Ayuda idónea perpetua
Beständige, geeignete Hilfe
Promesa en tierra baldía
Versprechen im Brachland
Señal que deja la estela
Zeichen, das die Spur hinterlässt
De mi esperanza en la vía
Meiner Hoffnung auf dem Weg
Serena en el sacrificio
Gelassen im Opfer
Como lo mostró María
Wie Maria es zeigte
Cuando Gabriel le anunciaba
Als Gabriel ihr verkündete
El mensaje que traía
Die Botschaft, die er brachte
Se dijo de Dios esclava
Sie nannte sich Magd Gottes
Con una gran gallardía
Mit großer Ritterlichkeit
Sin importar los prejuicios
Ohne Rücksicht auf Vorurteile
Trajo al mundo al gran Mesías
Brachte sie den großen Messias zur Welt
Entonces, no veo motivo
Also sehe ich keinen Grund
De darte melancolía
Dir Melancholie zu bereiten
Ni tristeza, ni martirio
Noch Traurigkeit, noch Martyrium
Ni angustia, ni felonía
Noch Angst, noch Heimtücke
Quien te mancilla la piel
Wer deine Haut befleckt
Es presa de cobardía
Ist ein Opfer der Feigheit
Alma impregnada de hiel
Seele, getränkt mit Galle
Que va sin rumbo y sin guía
Die ohne Ziel und Führung geht
Por ti, hasta el fin de este mundo
Für dich, bis ans Ende dieser Welt
Con gran placer llegaría
Würde ich mit großer Freude gehen
Y cuando esté moribundo
Und wenn ich im Sterben liege
En el final de mis días
Am Ende meiner Tage
Poco antes de fallecer
Kurz vor meinem Tod
Te rendiré pleitesía
Werde ich dir huldigen
Y en brazos tuyos, mujer
Und in deinen Armen, Frau
Contento me moriría
Würde ich glücklich sterben
Tu misión es dar cariño
Deine Mission ist es, Zuneigung zu geben
Tanto al hombre como al niño
Sowohl dem Mann als auch dem Kind
Con infinita hidalguía
Mit unendlicher Ritterlichkeit
La mía, con este pasaje
Meine, mit dieser Passage
Es brindarte un homenaje
Ist es, dir eine Hommage zu erweisen
Mujer de la vida mía
Frau meines Lebens





Авторы: Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Milvier Ortiz, Erick Leonardo Chourio Prado, Yosmar Cabrera, Oscar Ybirmas, Enrique Jose Belisario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.