Nacho - Andas En Mi Cabeza (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Andas En Mi Cabeza (En Vivo) - Nachoперевод на немецкий




Andas En Mi Cabeza (En Vivo)
Du bist in meinem Kopf (Live)
Con amor
Mit Liebe
Esta canción la compuse para mi esposa
Dieses Lied habe ich für meine Frau komponiert
Me delata la mirada
Mein Blick verrät mich
Hacerme el tonto para qué
Warum den Dummen spielen
Si a no me importa nada
Wenn mir doch nichts etwas ausmacht
Prefiero vivir y perder
Ich lebe lieber und verliere
Que no haber vivido nada
Als gar nichts gelebt zu haben
Si te vas
Wenn du gehst
Quedaré en un dolor
Werde ich in einem Schmerz zurückbleiben
Ayúdenme ustedes por favor, ¿cómo dice?
Helft mir bitte, wie heißt es?
(Como arena en el viento)
(Wie Sand im Wind)
Sin brújula sin dirección
Ohne Kompass, ohne Richtung
(Pisado y sediento
(Zertreten und durstig
Lo mismo que ver un humano, sin alma en el cuerpo)
Genauso wie einen Menschen ohne Seele im Körper zu sehen)
Si te vas
Wenn du gehst
Quedaré en un dolor
Werde ich in einem Schmerz zurückbleiben
Que jamás conocí
Den ich niemals kannte
Andas en mi cabeza, nena a todas horas
Du bist in meinem Kopf, Baby, zu jeder Zeit
(No cómo explicarte)
(Ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll)
Que el mundo me da vuelta, me descontrolas
Die Welt dreht sich um mich, du bringst mich außer Kontrolle
(No paro de pensarte)
(Ich höre nicht auf, an dich zu denken)
Y por ti me la paso imaginando que
Und deinetwegen stelle ich mir immer wieder vor, dass
(Imaginando que)
(Stell mir vor, dass)
Contigo me casé (oh, yeah)
Ich dich geheiratet habe (oh, yeah)
Y por siempre te amé (I love you, girl)
Und dich für immer geliebt habe (Ich liebe dich, Mädchen)
Andas en mi cabeza, nena a todas horas
Du bist in meinem Kopf, Baby, zu jeder Zeit
(Cada segundo, cada minuto)
(Jede Sekunde, jede Minute)
El mundo me da vuelta, me descontrolas
Die Welt dreht sich um mich, du bringst mich außer Kontrolle
(Cada segundo, cada minuto)
(Jede Sekunde, jede Minute)
Y me la paso imaginando que
Und ich stelle mir immer wieder vor, dass
(Imaginando que)
(Stell mir vor, dass)
Contigo me casé, oh yeah
Ich dich geheiratet habe, oh yeah
Y por siempre te amé, we're ready
Und dich für immer geliebt habe, wir sind bereit
Imagínate que conoces lo que desconoces
Stell dir vor, du kennst das, was du nicht kennst
Yo me convierto en lobo después de las doce
Ich verwandle mich nach zwölf Uhr in einen Wolf
Si no tuviera mi loba pa' que la despose
Wenn ich meine Wölfin nicht hätte, um sie zu heiraten
Me voy con la manada hasta que me destroce
Gehe ich mit dem Rudel, bis es mich zerstört
Porque en la calle hay mucha compe', eh-eh
Denn auf der Straße gibt es viel Konkurrenz, eh-eh
Siempre lo bueno se corrompe, eh-eh
Das Gute wird immer korrumpiert, eh-eh
Pero no quiero otra mujer aprovechándose
Aber ich will keine andere Frau, die sich das zunutze macht
Cuando eres la que me encanta, chica!
Wenn du diejenige bist, die mich verzaubert, Mädchen!
Nunca yo me atrevería a dejarte, sola
Niemals würde ich es wagen, dich allein zu lassen
Chiqui, chiqui, chiqui, chiquitica nunca, sola
Chiqui, chiqui, chiqui, chiquitica, niemals allein
Por ti yo guardé mi pistola
Für dich habe ich meine Pistole weggelegt
Las gatitas no me controlan
Die Kätzchen kontrollieren mich nicht
Estás dudando yo lo
Du zweifelst, ich weiß es
Pero me quieres a la vez
Aber gleichzeitig liebst du mich
Solo pide que te my love
Bitte mich nur, dir meine Liebe zu geben
Que te my love, que te
Dir meine Liebe zu geben, dir zu geben
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist in meinem Kopf, Baby, zu jeder Zeit
(No como explicarte)
(Ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll)
El mundo me da vueltas, tu me descontrolas
Die Welt dreht sich um mich, du bringst mich außer Kontrolle
(No paro de pensarte)
(Ich höre nicht auf, an dich zu denken)
Por ti me la paso imaginándo que
Deinetwegen stelle ich mir immer wieder vor, dass
(Imaginando que)
(Stell mir vor, dass)
Contigo me casé (oh, yeah)
Ich dich geheiratet habe (oh, yeah)
Y por siempre te amé (I love you, girl)
Und dich für immer geliebt habe (Ich liebe dich, Mädchen)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist in meinem Kopf, Baby, zu jeder Zeit
(Cada segundo, cada minuto)
(Jede Sekunde, jede Minute)
El mundo me da vueltas, me descontrolas
Die Welt dreht sich um mich, du bringst mich außer Kontrolle
Y así me pasan las horas
Und so vergehen die Stunden für mich
Por ti me la paso imaginándo que
Deinetwegen stelle ich mir immer wieder vor, dass
(Imaginando que)
(Stell mir vor, dass)
Contigo me casé (oh, yeah)
Ich dich geheiratet habe (oh, yeah)
Y por siempre te amé
Und dich für immer geliebt habe
A ver
Mal sehen
Si te vas, (se muere el amor
Wenn du gehst, (stirbt die Liebe
El que me das y llega el dolor)
Die du mir gibst, und der Schmerz kommt)
Seré un vagabundo, solo en este mundo
Werde ich ein Vagabund sein, allein auf dieser Welt
Sin rumbo, sin rumbo
Ohne Ziel, ohne Ziel
Si te vas, se muere el amor
Wenn du gehst, stirbt die Liebe
El que me das (me das) y llega el dolor (y llega el dolor)
Die du mir gibst (mir gibst) und der Schmerz kommt (und der Schmerz kommt)
Seré un vagabundo solo en este mundo
Werde ich ein Vagabund sein, allein auf dieser Welt
Sin rumbo, sin rumbo
Ohne Ziel, ohne Ziel
eres mi musa, eres mi letra, eres mi armonía
Du bist meine Muse, du bist mein Text, du bist meine Harmonie
Eres el agua que me ahoga en la melancolía
Du bist das Wasser, das mich in der Melancholie ertränkt
La creatura y Daddy Yankee, te trajeron esta melodía
La Creatura und Daddy Yankee brachten dir diese Melodie
Convertida en poesía bebé, pa' que goces y vaciles ve'
Verwandelt in Poesie, Baby, damit du es genießt und Spaß hast, siehst du
Romántico pero le metemos brutal!
Romantisch, aber wir machen es brutal!
Love you, girl, girl, girl
Liebe dich, Mädchen, Mädchen, Mädchen
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist in meinem Kopf, Baby, zu jeder Zeit
No cómo explicarte
Ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll
El mundo me da vueltas, me descontrolas (dile, como dice)
Die Welt dreht sich um mich, du bringst mich außer Kontrolle (sag es, wie heißt es)
No paro de pensarte
Ich höre nicht auf, an dich zu denken
Por ti me la paso imaginando que (imagínango que)
Deinetwegen stelle ich mir immer wieder vor, dass (stell mir vor, dass)
Contigo me casé, oh, yeah
Ich dich geheiratet habe, oh, yeah
Y que por siempre te amé
Und dass ich dich für immer geliebt habe
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist in meinem Kopf, Baby, zu jeder Zeit
(Cada segundo, cada minuto)
(Jede Sekunde, jede Minute)
Que el mundo me da vueltas, me descontrolas
Dass die Welt sich um mich dreht, du bringst mich außer Kontrolle
Y así me pasan las horas
Und so vergehen die Stunden für mich
Por ti me la paso imaginándo que
Deinetwegen stelle ich mir immer wieder vor, dass
(Imaginando que)
(Stell mir vor, dass)
Contigo me casé
Ich dich geheiratet habe
Y por siempre te amé
Und dich für immer geliebt habe
Oígan
Hört mal
Una vez
Einmal
A ver si no hay, si hay personas que no son de Venezuela
Mal sehen, ob es Leute gibt, die nicht aus Venezuela sind
Yo ya les voy a explicar más o menos como es la mujer venezolana
Ich erkläre euch jetzt ungefähr, wie die venezolanische Frau ist
No mejor no
Nein, besser nicht
No
Nein
Ustedes saben que mi esposa un día
Wisst ihr, eines Tages kommt meine Frau
Llega y me dice: "chico"
Und sagt zu mir: "Junge"
Será com- ah, bueno está bien voy a personificar a la mujer venezolana
Es wird äh, na gut, ich werde die venezolanische Frau personifizieren
En vez de explicar
Anstatt zu erklären
Me llega así
Sie kommt so auf mich zu
"Chico
"Junge
Y en una de esas noches tuyas
Und in einer deiner Nächte
En una de esas noches tuyas, de composición
In einer dieser Kompositionsnächte von dir
Y, y esa escribidera de cancione'
Und, und diese ganze Liederschreiberei
¿Nunca, nunca yo te he pasado por la mente?"
Bin ich dir nie, nie in den Sinn gekommen?"
¿Hice bien a la mujer venezolana?
Habe ich die venezolanische Frau gut nachgemacht?
"Nunca te he pasado o sea ¿no has escrito una canción?
"Bin ich dir nie, also hast du kein Lied geschrieben?
Y zas, pensaste un poquito?
Und zack, hast du ein bisschen nachgedacht?
Y bueno, no me has dicho nada"
Und naja, du hast mir nichts gesagt"
Y bueno yo aproveché mi momento
Und naja, ich nutzte meinen Moment
Le tomé las manos
Ich nahm ihre Hände
Sabes con aquella mirada, increíble de seductor
Wisst ihr, mit diesem unglaublichen, verführerischen Blick
Y encontes, la tomo y la veo a los ojos, y ella se me queda viendo y sonríe
Und dann nehme ich sie und sehe ihr in die Augen, und sie schaut mich an und lächelt
Y entonces yo le digo:
Und dann sage ich zu ihr:
"¿entonces me estás preguntando que si yo escribí una canción para ti?"
"Also fragst du mich, ob ich ein Lied für dich geschrieben habe?"
Ja
Y yo le dije: "no, no
Und ich sagte ihr: "Nein, nein
De verdad que no he escrito ninguna canción para ti"
Wirklich, ich habe kein Lied für dich geschrieben"
Pero esta noche voy a salir, le dije
Aber heute Abend gehe ich aus, sagte ich ihr
Y voy a ir a casa de mi amigo Fran Santos
Und ich gehe zum Haus meines Freundes Fran Santos
Un productor amigo mío
Ein befreundeter Produzent von mir
Y voy a escribir una canción para ti, entonces salió andas en mi cabeza
Und ich werde ein Lied für dich schreiben, dann entstand 'Du bist in meinem Kopf'
Y cuando yo escribo las canciones siempre en mucha' letra'
Und wenn ich Lieder schreibe, gibt es immer viele zusätzliche Texte
De más que tengo que sacar, por cuestiones comerciales
Die ich aus kommerziellen Gründen streichen muss
Porque una canción tiene que ser no tan larga
Weil ein Lied nicht zu lang sein darf
Entonces hay partes que quedaron por fuera y a me gusta cantarlas en vivo
Also gibt es Teile, die rausgefallen sind, und ich singe sie gerne live
Dice así
Es geht so
me das las cordenadas
Du gibst mir die Koordinaten
Yo solo quisiera saber si estás enamorada
Ich möchte nur wissen, ob du verliebt bist
Te llevo tanto en mi piel y en mi mente grabada
Ich trage dich so sehr auf meiner Haut und eingeprägt in meinem Geist
Si te vas quedaré en un dolor
Wenn du gehst, werde ich in einem Schmerz zurückbleiben
Mira amor, así son las mujeres venezolanas
Schau Liebling, so sind die venezolanischen Frauen
Uno está en el trabajo y luego llega: "¿qué pasó, qué estás haciendo?"
Man ist bei der Arbeit und dann kommt sie: "Was ist los, was machst du?"
A ver
Mal sehen
Cántenla ustedes
Singt ihr es
Como arena en el viento
Wie Sand im Wind
(Sin brújula sin dirección pisado y sediento
(Ohne Kompass, ohne Richtung, zertreten und durstig
Lo mismo que ver un humano, sin alma en el cuerpo)
Genauso wie einen Menschen ohne Seele im Körper zu sehen)
(Si te vas
(Wenn du gehst
Quedaré en un dolor
Werde ich in einem Schmerz zurückbleiben
Que jamás conocí)
Den ich niemals kannte)
Vamos a meterle' malda' ahora, dice
Lass uns jetzt ein bisschen 'Bosheit' reinbringen, es heißt
Suave, suave
Sanft, sanft
Como usted sabe
Wie du es weißt
Sacúdelo, muévelo que nunca se acabe
Schüttle es, bewege es, dass es niemals endet
Duro, la reina de la clave
Hart, die Königin des Clave
Te lo juro que lo que siento en el pecho no me cabe
Ich schwöre dir, was ich in meiner Brust fühle, passt nicht hinein
Te imagino y siento que me ilumino
Ich stelle dich mir vor und fühle, wie ich erleuchtet werde
Si no te tuviera te juro que me arruino
Wenn ich dich nicht hätte, schwöre ich, wäre ich ruiniert
Culpa del destino
Schuld des Schicksals
Que te puso en mi camino
Das dich auf meinen Weg gebracht hat
Que nadie se meta con ese amor clandestino
Niemand soll sich in diese heimliche Liebe einmischen
Andas en mi cabeza, bella princesa
Du bist in meinem Kopf, schöne Prinzessin
Olvida los problemas y las tristezas
Vergiss die Probleme und die Traurigkeit
Me besa y el corazón me lo atraviesa
Sie küsst mich und durchbohrt mein Herz
trago' y ponte traviesa
Du trinkst und wirst frech
Cuba, traviesa, traviesa, traviesa
Kuba, frech, frech, frech
Ponte traviesa
Werde frech
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist in meinem Kopf, Baby, zu jeder Zeit
(No como explicarte)
(Ich weiß nicht, wie ich es dir erklären soll)
Que el mundo me da vueltas, tu me descontrolas
Dass die Welt sich um mich dreht, du bringst mich außer Kontrolle
(No paro de pensarte, no)
(Ich höre nicht auf, an dich zu denken, nein)
Por ti me la paso imaginándo que
Deinetwegen stelle ich mir immer wieder vor, dass
(Imaginando que)
(Stell mir vor, dass)
Contigo me casé (oh, yeah)
Ich dich geheiratet habe (oh, yeah)
Y por siempre te amé (I love you, girl)
Und dich für immer geliebt habe (Ich liebe dich, Mädchen)
Andas en mi cabeza nena a todas horas
Du bist in meinem Kopf, Baby, zu jeder Zeit
(Cada segundo, cada minuto)
(Jede Sekunde, jede Minute)
El mundo me da vueltas, me descontrolas
Die Welt dreht sich um mich, du bringst mich außer Kontrolle
Y así me pasan las horas
Und so vergehen die Stunden für mich
Por ti me la paso imaginándo que
Deinetwegen stelle ich mir immer wieder vor, dass
(Imaginando que)
(Stell mir vor, dass)
Contigo me casé (oh, yeah)
Ich dich geheiratet habe (oh, yeah)
Y por siempre te amé
Und dich für immer geliebt habe
Love you girl, girl, girl, love you
Liebe dich Mädchen, Mädchen, Mädchen, liebe dich





Авторы: Jesus Alberto Miranda Perez, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Francisco Santofimio, Ramon L. Ayala, Victor Moore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.