Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F.O.K. Friends
F.B. Freunde
Yo
quiero
ser
tu
fuck
friend
Ich
will
dein
Fickfreund
sein
Me
buscas
pa'
que
yo
te
abuse
Du
suchst
mich,
damit
ich
dich
benutze
Tomemonos
una
de
Rosé
Lass
uns
einen
Rosé
trinken
A
ti
te
gusta
que
te
toque
Dir
gefällt
es,
wenn
ich
dich
berühre
Si
te
rompo
el
cora',
¿quién
lo
cose?
Wenn
ich
dein
Herz
breche,
wer
näht
es
dann?
Es
preferible
que
me
use'
Es
ist
besser,
wenn
du
mich
benutzt
Tú
me
acelera',
ah,
me
prende'
la
vela
Du
beschleunigst
mich,
ah,
du
zündest
meine
Kerze
an
Tú
y
yo
tenemos
la
edad
pa'
darnos
sin
compromiso
Du
und
ich
sind
alt
genug,
um
es
uns
ohne
Verpflichtung
zu
geben
Para
volvernos
a
dar
no
necesitamos
permiso
Um
es
uns
wieder
zu
geben,
brauchen
wir
keine
Erlaubnis
Lo
nuestro
va
más
allá,
ella
me
toca
y
me
erizo,
yeh
Unsere
Sache
geht
weiter,
sie
berührt
mich
und
ich
bekomme
Gänsehaut,
yeah
De
lejito'
nos
miramo'
ahora
y
más
tarde
nos
pillamo'
a
sola'
Von
weitem
sehen
wir
uns
jetzt
an
und
später
erwischen
wir
uns
allein
Tú
y
yo
tenemos
la
edad
(La
edad),
pa'
darnos
sin
compromiso
Du
und
ich
sind
alt
genug
(Das
Alter),
um
es
uns
ohne
Verpflichtung
zu
geben
Para
volvernos
a
dar
no
necesitamos
permiso
Um
es
uns
wieder
zu
geben,
brauchen
wir
keine
Erlaubnis
Lo
nuestro
va
más
allá,
ella
me
toca
y
me
erizo,
yeh
Unsere
Sache
geht
weiter,
sie
berührt
mich
und
ich
bekomme
Gänsehaut,
yeah
De
lejito'
nos
miramo'
ahora
y
más
tarde
nos
pillamo'
a
sola',
a
sola'
Von
weitem
sehen
wir
uns
jetzt
an
und
später
erwischen
wir
uns
allein,
allein
Quiero
ser
tu
fuck
friend
Ich
will
dein
Fickfreund
sein
Ya
es
hora
de
que
lo
arme
y
lo
prendamos
Es
ist
Zeit,
dass
wir
ihn
drehen
und
anzünden
Bebé,
no
te
me
pongas
seria
Baby,
werd
mir
nicht
ernst
Que
yo
no
quiero
nada
en
serio
Denn
ich
will
nichts
Ernstes
Quiero
ser
tu
fuck
friend
Ich
will
dein
Fickfreund
sein
Ya
es
hora
de
que
lo
arme
y
lo
prendamos
Es
ist
Zeit,
dass
wir
ihn
drehen
und
anzünden
Bebé,
no
te
me
pongas
seria
Baby,
werd
mir
nicht
ernst
Tú
y
yo
tenemos
la
edad
(La
edad),
pa'
darnos
sin
compromiso
Du
und
ich
sind
alt
genug
(Das
Alter),
um
es
uns
ohne
Verpflichtung
zu
geben
Para
volvernos
a
dar
no
necesitamos
permiso
Um
es
uns
wieder
zu
geben,
brauchen
wir
keine
Erlaubnis
Lo
nuestro
va
más
allá,
ella
me
toca
y
me
erizo,
yeh
Unsere
Sache
geht
weiter,
sie
berührt
mich
und
ich
bekomme
Gänsehaut,
yeah
De
lejito'
nos
miramo'
ahora
y
más
tarde
nos
pillamo'
a
sola',
a
sola'
Von
weitem
sehen
wir
uns
jetzt
an
und
später
erwischen
wir
uns
allein,
allein
Quiero
ser
tu
fuck
friend
Ich
will
dein
Fickfreund
sein
Ya
es
hora
de
que
lo
arme
y
lo
prendamos
Es
ist
Zeit,
dass
wir
ihn
drehen
und
anzünden
Bebé,
no
te
me
pongas
seria
Baby,
werd
mir
nicht
ernst
Que
yo
no
quiero
nada
en
serio
Denn
ich
will
nichts
Ernstes
Quiero
ser
tu
fuck
friend
Ich
will
dein
Fickfreund
sein
Ya
es
hora
de
que
lo
arme
y
lo
prendamos
Es
ist
Zeit,
dass
wir
ihn
drehen
und
anzünden
Bebé,
no
te
me
pongas
seria
Baby,
werd
mir
nicht
ernst
Que
yo
no
quiero
nada
en
serio
Denn
ich
will
nichts
Ernstes
Bebé,
no
te
me
pongas
Baby,
werd
mir
nicht
No-no
te
me
pongas
(Seria)
Nicht-nicht
werd
mir
nicht
(Ernst)
Que
yo
no
quiero
nada
en
serio
Denn
ich
will
nichts
Ernstes
La
Criatura,
bebé
La
Criatura,
Baby
Tra-Trapical
Minds
(Tra-Trapical
Minds)
Tra-Trapical
Minds
(Tra-Trapical
Minds)
Tú
y
yo
tenemos
la
edad
(La
edad),
pa'
darnos
sin
compromiso
Du
und
ich
sind
alt
genug
(Das
Alter),
um
es
uns
ohne
Verpflichtung
zu
geben
Para
volvernos
a
dar
no
necesitamos
permiso
Um
es
uns
wieder
zu
geben,
brauchen
wir
keine
Erlaubnis
Lo
nuestro
va
más
allá,
ella
me
toca
y
me
erizo,
yeh
Unsere
Sache
geht
weiter,
sie
berührt
mich
und
ich
bekomme
Gänsehaut,
yeah
De
lejito'
nos
miramo'
ahora
y
más
tarde
nos
pillamo'
a
sola'
Von
weitem
sehen
wir
uns
jetzt
an
und
später
erwischen
wir
uns
allein
Trapical
Minds
Trapical
Minds
La
Criatura,
bebé
La
Criatura,
Baby
This
is
untypical,
original
tropical
Das
ist
untypisch,
original
tropisch
Geras
Sama-a-a-a
(El
papá
del
género)
Geras
Sama-a-a-a
(Der
Papa
des
Genres)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Miguel Angel Ospino Herrera, Camilo Santiago Vasquez Tovar, Erasmo Enrique Huerta Torres, Santiago Delgado Melguizo, Wilmo J. Belisario Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.