Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
llamé
Ich
rief
dich
an
Porque
acabo
de
entender
Weil
ich
gerade
verstanden
habe
Que
no
todas
me
la
sé
Dass
ich
nicht
alles
weiß
En
tus
zapatos
me
puse
y
caminé
Ich
habe
mich
in
deine
Lage
versetzt
und
bin
gegangen
Y
tropecé
Und
ich
bin
gestolpert
Conmigo
mismo
me
encontré
Ich
bin
mir
selbst
begegnet
No
sé
cómo
me
aguantaste
Ich
weiß
nicht,
wie
du
mich
ausgehalten
hast
Debe
ser
amor,
no
sé
Es
muss
Liebe
sein,
ich
weiß
nicht
Y
hablamos
de
lo
mío,
pasemos
a
lo
tuyo
Und
wir
haben
über
meins
gesprochen,
lass
uns
zu
deinem
übergehen
Ponte
en
mis
zapatos,
deja
el
orgullo
Versetze
dich
in
meine
Lage,
lass
den
Stolz
Te
invito
a
caminar
a
ese
lugar
Ich
lade
dich
ein,
an
diesen
Ort
zu
gehen
Donde
nos
podamos
encontrar
Wo
wir
uns
finden
können
Yo
te
espero
en
la
mitad
Ich
warte
auf
dich
in
der
Mitte
Tu
razón
y
mi
verdad
Dein
Grund
und
meine
Wahrheit
El
amor
es
una
tregua
Liebe
ist
ein
Waffenstillstand
Nadie
tiene
que
ganar
Niemand
muss
gewinnen
Yo
te
espero
en
la
mitad
Ich
warte
auf
dich
in
der
Mitte
De
tu
forma
y
mi
manera
Deiner
Art
und
meiner
Weise
Pa'
vivir
en
esta
guerra
Um
in
diesem
Krieg
zu
leben
Yo
prefiero
tu
amistad,
yeh-eh-eh
(Nacho)
Bevorzuge
ich
deine
Freundschaft,
yeh-eh-eh
(Nacho)
Lleguemos
a
un
punto
medio
Lass
uns
einen
Mittelweg
finden
Cuando
veas
enfermedad
y
yo
remedio
Wenn
du
Krankheit
siehst
und
ich
Heilung
Cuando
quieras
ir
de
blanco
y
yo
de
negro
Wenn
du
Weiß
tragen
willst
und
ich
Schwarz
Cuando
pidas
en
el
suelo
y
yo
te
lo
haga
en
el
cielo
Wenn
du
es
auf
dem
Boden
verlangst
und
ich
es
dir
im
Himmel
mache
No
bajemos
nuestra
guardia
sin
matarnos
de
los
celos
Lass
uns
unsere
Wachsamkeit
nicht
aufgeben,
ohne
uns
vor
Eifersucht
umzubringen
Vamos
pelo
a
pelo,
mina
piano
piano
Gehen
wir
Kopf
an
Kopf,
Schatz,
piano
piano
Es
un
toma
toma,
es
un
mano
a
mano
Es
ist
ein
Geben
und
Nehmen,
es
ist
ein
Kopf-an-Kopf-Rennen
Usted
sabe
que
yo
no
soy
cualquier
fulano
Du
weißt,
dass
ich
nicht
irgendein
Kerl
bin
To'
lo
que
pasó
no
fue
en
vano
Alles,
was
passiert
ist,
war
nicht
umsonst
Ahora
que
ya
hablamos
de
lo
mío,
pasemos
a
lo
tuyo
Jetzt,
da
wir
über
meins
gesprochen
haben,
lass
uns
zu
deinem
übergehen
Ponte
en
mis
zapatos,
deja
el
orgullo
Versetze
dich
in
meine
Lage,
lass
den
Stolz
Te
invito
a
caminar
a
ese
lugar
Ich
lade
dich
ein,
an
diesen
Ort
zu
gehen
Mientras
tanto
In
der
Zwischenzeit
Yo
te
espero
en
la
mitad
Ich
warte
auf
dich
in
der
Mitte
Tu
razón
y
mi
verdad
Dein
Grund
und
meine
Wahrheit
El
amor
es
una
tregua
Liebe
ist
ein
Waffenstillstand
Nadie
tiene
que
ganar
Niemand
muss
gewinnen
Yo
te
espero
en
la
mitad
Ich
warte
auf
dich
in
der
Mitte
De
tu
forma
y
mi
manera
Deiner
Art
und
meiner
Weise
Pa'
vivir
en
esta
guerra
Um
in
diesem
Krieg
zu
leben
Yo
prefiero
tu
amistad
Bevorzuge
ich
deine
Freundschaft
El
maestro,
Carlos
Vives
Der
Meister,
Carlos
Vives
El
mismo
nombre
que
tienen
las
cosas
Derselbe
Name,
den
die
Dinge
haben
El
sol
ardiente
que
besa
tu
boca
Die
brennende
Sonne,
die
deinen
Mund
küsst
El
mismo
pase
que
azota
baldosa
Derselbe
Schritt,
der
über
die
Fliesen
fegt
La
misma
gente
que
trajo
el
mar
Dieselben
Leute,
die
das
Meer
brachten
El
mismo
ritmo
que
baila
y
se
goza
Derselbe
Rhythmus,
der
tanzt
und
genossen
wird
Una
canción
que
en
el
mundo
se
toca
Ein
Lied,
das
in
der
Welt
gespielt
wird
Un
aguardiente
que
besa
tu
boca
Ein
Schnaps,
der
deinen
Mund
küsst
Ya
no
hay
fronteras
en
la
mitad
Es
gibt
keine
Grenzen
mehr
in
der
Mitte
Yo
te
espero
en
la
mitad
Ich
warte
auf
dich
in
der
Mitte
Tu
razón
y
mi
verdad
Dein
Grund
und
meine
Wahrheit
El
amor
es
una
tregua
Liebe
ist
ein
Waffenstillstand
Nadie
tiene
que
ganar
Niemand
muss
gewinnen
Yo
te
espero
en
la
mitad
Ich
warte
auf
dich
in
der
Mitte
De
tu
forma
y
mi
manera
Deiner
Art
und
meiner
Weise
Pa'
vivir
en
esta
guerra
Um
in
diesem
Krieg
zu
leben
Yo
prefiero
tu
amistad
Bevorzuge
ich
deine
Freundschaft
Esta
con
el
máster
Carlos
Vives
Hier
mit
dem
Meister
Carlos
Vives
Que
se
la
goza,
la
baila,
la
canta,
la
escribe
Der
es
genießt,
es
tanzt,
es
singt,
es
schreibt
Y
es
que
él
es
Vives
porque
se
la
vive
Und
er
ist
Vives,
weil
er
es
lebt
La
criatura,
bebé
Das
Geschöpf,
Baby
Muévete,
muévete,
muévete,
Gianpaul
el
increíble
Beweg
dich,
beweg
dich,
beweg
dich,
Gianpaul
der
Unglaubliche
Muévete,
muévete,
muévete
Beweg
dich,
beweg
dich,
beweg
dich
Y
eso
que
estamos
sumando
a
la
mitad
Und
das
ist
unser
Beitrag
zur
Mitte
Muévete,
muévete,
muévete,
dímelo
Juanca
Beweg
dich,
beweg
dich,
beweg
dich,
sag's
mir
Juanca
Muévete,
muévete,
muévete
Beweg
dich,
beweg
dich,
beweg
dich
Pa'
no
convertirnos
en
un
TBT
Um
nicht
zu
einem
TBT
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Santofimio, Florentino Primera, Michael Egred, John Paul, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Aldo Sapienza, Juan Manuel Rodriguez Matiz, Joaquin Rodriguez, Carlos Vives, Manuel Alejandro Larrad Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.