Текст и перевод песни Nacho feat. Llane - Olvídala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
dime
cómo
hago
pa'
olvidarme
de
su
nombre
Oh,
tell
me
how
to
forget
her
name
Si
sabe
que
me
estoy
muriendo
y
ella
no
responde
If
she
knows
I'm
dying
and
she
doesn't
respond
Por
el
contrario
tú
si
estás
aquí
On
the
contrary,
you
are
here
Como
un
pañuelo
viéndome
llorar
Like
a
handkerchief
watching
me
cry
No
para
de
sufrir
esperando
por
mí
She
doesn't
stop
suffering
waiting
for
me
Y
la
verdad
es
que
yo
quiero
intentar
And
the
truth
is
that
I
want
to
try
Pero
aunque
me
digas
olvidala
But
even
if
you
tell
me
to
forget
her
Ella
quiere
a
otro,
comprendendela
She
loves
another,
understand
her
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
How
to
convince
the
heart
that
it's
right
Si
aquí
sigo
sintiéndola
If
I'm
still
feeling
her
here
Pero
aunque
me
digas
olvidala
But
even
if
you
tell
me
to
forget
her
Tengo
mil
recuerdos
que
no
se
van
I
have
a
thousand
memories
that
won't
go
away
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
How
to
convince
the
heart
that
it's
right
Si
aquí
sigo
sintiéndola
If
I'm
still
feeling
her
here
Cómo
anhelo
un
beso
suyo
How
I
long
for
her
kiss
Aunque
tengo
ganas
de
sentirme
tuyo
Even
though
I
want
to
feel
yours
Pero
en
ella
pienso
cuando
en
ti
me
arrullo
But
I
think
of
her
when
I
cuddle
with
you
Luego
te
lo
digo
y
siempre
te
destruyo
Then
I
tell
you
and
I
always
destroy
you
Te
juro
que
quisiera
enamorarme
de
ti
I
swear
I
would
like
to
fall
in
love
with
you
Pero
el
corazón
es
así,
no
decide
a
quién
amar
But
the
heart
is
like
that,
it
doesn't
decide
who
to
love
Y
del
mal
no
sabe
huir
And
it
doesn't
know
how
to
escape
from
evil
Aunque
me
digas
olvidala
y
la
razón
me
diga
sueltala
Even
if
you
tell
me
to
forget
her
and
reason
tells
me
to
let
her
go
Yo
la
sigo
viendo
magnífica
I
still
see
her
as
magnificent
Esa
esperanza
tienes
que
perderla
ya
You
have
to
lose
that
hope
now
Pero
aunque
me
digas
olvidala
But
even
if
you
tell
me
to
forget
her
Ella
quiere
a
otro,
comprendendela
She
loves
another,
understand
her
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
How
to
convince
the
heart
that
it's
right
Si
aquí
sigo
sintiéndola
If
I'm
still
feeling
her
here
Pero
aunque
me
digas
olvidala
But
even
if
you
tell
me
to
forget
her
Tengo
mil
recuerdos
que
no
se
van
I
have
a
thousand
memories
that
won't
go
away
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
How
to
convince
the
heart
that
it's
right
Si
aquí
sigo
sintiéndola
If
I'm
still
feeling
her
here
Amo
a
esa
mujer,
¿qué
voy
a
hacer?
¿qué
voy
a
hacer?
I
love
that
woman,
what
am
I
going
to
do?
What
am
I
going
to
do?
Aunque
te
hecho
daño
una
y
otra
vez
Even
though
I
hurt
you
again
and
again
Sigues
a
mi
lado,
¿por
qué
no
lo
ves?
You're
still
by
my
side,
why
don't
you
see
it?
Amo
a
esa
mujer,
¿qué
voy
a
hacer?
¿qué
voy
a
hacer?
I
love
that
woman,
what
am
I
going
to
do?
What
am
I
going
to
do?
No
es
un
sentimiento
es
una
condición
It's
not
a
feeling,
it's
a
condition
Ella
es
la
única
dueña
de
mi
corazón
She's
the
only
owner
of
my
heart
Aunque
me
digas
olvidala
y
la
razón
me
diga
sueltala
Even
if
you
tell
me
to
forget
her
and
reason
tells
me
to
let
her
go
Yo
la
sigo
viendo
magnífica
I
still
see
her
as
magnificent
Esa
esperanza
tienes
que
perderla
ya
You
have
to
lose
that
hope
now
Pero
aunque
me
digas
olvidala
But
even
if
you
tell
me
to
forget
her
Ella
quiere
a
otro,
comprendendela
She
loves
another,
understand
her
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
How
to
convince
the
heart
that
it's
right
Si
aquí
sigo
sintiéndola
If
I'm
still
feeling
her
here
Pero
aunque
me
digas
olvidala
But
even
if
you
tell
me
to
forget
her
Tengo
mil
recuerdos
que
no
se
van
I
have
a
thousand
memories
that
won't
go
away
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
How
to
convince
the
heart
that
it's
right
Si
aquí
sigo
sintiéndola
If
I'm
still
feeling
her
here
Amo
a
esa
mujer,
¿qué
voy
a
hacer?
¿qué
voy
a
hacer?
I
love
that
woman,
what
am
I
going
to
do?
What
am
I
going
to
do?
Aunque
te
hecho
daño
una
y
otra
vez
Even
though
I
hurt
you
again
and
again
Sigues
a
mi
lado,
¿por
qué
no
lo
ves?
You're
still
by
my
side,
why
don't
you
see
it?
Amo
a
esa
mujer,
¿qué
voy
a
hacer?
¿qué
voy
a
hacer?
I
love
that
woman,
what
am
I
going
to
do?
What
am
I
going
to
do?
No
es
un
sentimiento
es
una
condición
It's
not
a
feeling,
it's
a
condition
Ella
es
la
única
dueña
de
mi
corazón
(tú
sabe',
la
criatura)
She's
the
only
owner
of
my
heart
(you
know,
the
creature)
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.