Текст и перевод песни Nacho feat. Llane - Olvídala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
dime
cómo
hago
pa'
olvidarme
de
su
nombre
Скажи
мне,
как
забыть
ее
имя?
Si
sabe
que
me
estoy
muriendo
y
ella
no
responde
Она
знает,
что
я
умираю,
но
не
отвечает.
Por
el
contrario
tú
si
estás
aquí
В
отличие
от
тебя,
ты
здесь.
Como
un
pañuelo
viéndome
llorar
Ты,
как
платок,
видишь
мои
слезы.
No
para
de
sufrir
esperando
por
mí
Ты
не
перестаешь
страдать,
ожидая
меня.
Y
la
verdad
es
que
yo
quiero
intentar
И
правда
в
том,
что
я
хочу
попытаться.
Pero
aunque
me
digas
olvidala
Но
даже
если
ты
говоришь
забыть
ее,
Ella
quiere
a
otro,
comprendendela
Она
любит
другого,
пойми
это.
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
Как
убедить
сердце,
что
оно
право,
Si
aquí
sigo
sintiéndola
Если
я
все
еще
чувствую
ее?
Pero
aunque
me
digas
olvidala
Но
даже
если
ты
говоришь
забыть
ее,
Tengo
mil
recuerdos
que
no
se
van
У
меня
есть
тысяча
воспоминаний,
которые
не
уходят.
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
Как
убедить
сердце,
что
оно
право,
Si
aquí
sigo
sintiéndola
Если
я
все
еще
чувствую
ее?
Cómo
anhelo
un
beso
suyo
Как
мне
хочется
ее
поцелуя.
Aunque
tengo
ganas
de
sentirme
tuyo
Хотя
мне
и
хочется
чувствовать
себя
твоим.
Pero
en
ella
pienso
cuando
en
ti
me
arrullo
Но
я
думаю
о
ней,
когда
обнимаю
тебя.
Luego
te
lo
digo
y
siempre
te
destruyo
А
потом
говорю
тебе
это,
и
всегда
разбиваю
тебе
сердце.
Te
juro
que
quisiera
enamorarme
de
ti
Клянусь,
я
хотел
бы
влюбиться
в
тебя.
Pero
el
corazón
es
así,
no
decide
a
quién
amar
Но
сердце
такое,
оно
не
выбирает,
кого
любить.
Y
del
mal
no
sabe
huir
И
не
умеет
бежать
от
зла.
Aunque
me
digas
olvidala
y
la
razón
me
diga
sueltala
Хотя
ты
говоришь
мне
забыть
ее,
и
разум
говорит
бросить
ее,
Yo
la
sigo
viendo
magnífica
Я
все
еще
вижу
ее
великолепной.
Esa
esperanza
tienes
que
perderla
ya
Ты
должен
уже
потерять
эту
надежду.
Pero
aunque
me
digas
olvidala
Но
даже
если
ты
говоришь
забыть
ее,
Ella
quiere
a
otro,
comprendendela
Она
любит
другого,
пойми
это.
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
Как
убедить
сердце,
что
оно
право,
Si
aquí
sigo
sintiéndola
Если
я
все
еще
чувствую
ее?
Pero
aunque
me
digas
olvidala
Но
даже
если
ты
говоришь
забыть
ее,
Tengo
mil
recuerdos
que
no
se
van
У
меня
есть
тысяча
воспоминаний,
которые
не
уходят.
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
Как
убедить
сердце,
что
оно
право,
Si
aquí
sigo
sintiéndola
Если
я
все
еще
чувствую
ее?
Amo
a
esa
mujer,
¿qué
voy
a
hacer?
¿qué
voy
a
hacer?
Люблю
эту
женщину,
что
мне
делать?
Что
мне
делать?
Aunque
te
hecho
daño
una
y
otra
vez
Хотя
я
причиняю
тебе
боль
снова
и
снова,
Sigues
a
mi
lado,
¿por
qué
no
lo
ves?
Ты
все
еще
со
мной,
почему
ты
не
видишь
этого?
Amo
a
esa
mujer,
¿qué
voy
a
hacer?
¿qué
voy
a
hacer?
Люблю
эту
женщину,
что
мне
делать?
Что
мне
делать?
No
es
un
sentimiento
es
una
condición
Это
не
чувство,
а
состояние,
Ella
es
la
única
dueña
de
mi
corazón
Она
единственная
хозяйка
моего
сердца.
Aunque
me
digas
olvidala
y
la
razón
me
diga
sueltala
Хотя
ты
говоришь
мне
забыть
ее,
и
разум
говорит
бросить
ее,
Yo
la
sigo
viendo
magnífica
Я
все
еще
вижу
ее
великолепной.
Esa
esperanza
tienes
que
perderla
ya
Ты
должен
уже
потерять
эту
надежду.
Pero
aunque
me
digas
olvidala
Но
даже
если
ты
говоришь
забыть
ее,
Ella
quiere
a
otro,
comprendendela
Она
любит
другого,
пойми
это.
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
Как
убедить
сердце,
что
оно
право,
Si
aquí
sigo
sintiéndola
Если
я
все
еще
чувствую
ее?
Pero
aunque
me
digas
olvidala
Но
даже
если
ты
говоришь
забыть
ее,
Tengo
mil
recuerdos
que
no
se
van
У
меня
есть
тысяча
воспоминаний,
которые
не
уходят.
Cómo
convencer
al
corazón
de
que
tiene
la
razón
Как
убедить
сердце,
что
оно
право,
Si
aquí
sigo
sintiéndola
Если
я
все
еще
чувствую
ее?
Amo
a
esa
mujer,
¿qué
voy
a
hacer?
¿qué
voy
a
hacer?
Люблю
эту
женщину,
что
мне
делать?
Что
мне
делать?
Aunque
te
hecho
daño
una
y
otra
vez
Хотя
я
причиняю
тебе
боль
снова
и
снова,
Sigues
a
mi
lado,
¿por
qué
no
lo
ves?
Ты
все
еще
со
мной,
почему
ты
не
видишь
этого?
Amo
a
esa
mujer,
¿qué
voy
a
hacer?
¿qué
voy
a
hacer?
Люблю
эту
женщину,
что
мне
делать?
Что
мне
делать?
No
es
un
sentimiento
es
una
condición
Это
не
чувство,
а
состояние,
Ella
es
la
única
dueña
de
mi
corazón
(tú
sabe',
la
criatura)
Она
единственная
хозяйка
моего
сердца
(помни
об
этом,
детка).
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.