Текст и перевод песни Nacho Vegas - Mi Marylin Particular
Mi Marylin Particular
Моя особенная Мэрилин
Así
de
pronto
amanecí
en
un
inmenso
corredor.
Так
внезапно
я
очнулся
в
огромном
коридоре.
Miré
a
ambos
lados
y
vi
solamente
puertas,
Я
бросил
взгляд
в
обе
стороны
и
увидел
только
двери,
Y
en
cada
una
de
ellas
grandes
letras
rezaban
así:
А
на
каждой
из
них
красовались
крупные
надписи:
ESTO
NO
ES
UNA
SALIDA.
ЭТО
НЕ
ВЫХОД.
Tras
una
de
ellas
te
encontré,
За
одной
из
них
я
нашел
тебя,
Desnuda
y
asustada
y
proyectada
contra
la
pared.
Голую
и
перепуганную,
прижатую
к
стене.
Tú
me
guiñaste
un
ojo,
yo
me
acerqué
y
oí
tu
voz.
Ты
подмигнула
мне,
я
приблизился
и
услышал
твой
голос.
"Cuando
ordene
usted
puedo
desaparecer".
"По
вашему
приказу
я
могу
исчезнуть".
Y
yo
no
le
di
mayor
importancia
a
lo
que
oí
Я
не
придал
особого
значения
тому,
что
услышал,
Y
ése
fue
mi
gran
error.
И
это
была
моя
большая
ошибка.
Te
podía
golpear
y
aún
estaba
bien.
Я
мог
тебя
ударить,
и
все
было
в
порядке.
Te
humillé,
te
violé
y
tú
seguías
en
pie.
Я
унизил
тебя,
изнасиловал,
а
ты
все
еще
стояла
на
ногах.
Y
aunque
no
es
frecuente
en
mí,
И
хотя
это
мне
несвойственно,
Quise
concederte
un
nombre
y
te
di
a
elegir:
Я
захотел
дать
тебе
имя
и
предложил
тебе
на
выбор:
"¿Cómo
te
quieres
llamar?".
"Как
ты
хочешь
себя
называть?".
Tú
me
respondiste
así:
"Marilyn".
Ты
ответила
мне
так:
"Мэрилин".
Y
aunque
no
eras
rubia,
Хотя
ты
не
была
блондинкой,
Y
aunque
no
hablabas
inglés,
И
хотя
ты
не
говорила
по-английски,
Y
aunque
eras
más
que
estúpida,
И
хотя
ты
была
глупее
некуда,
Y
aunque
no
sé
ni
si
eras
mujer,
И
хотя
я
даже
не
уверен,
что
ты
была
женщиной,
En
fin,
serías
tú
mi
Marilyn
particular.
Одним
словом,
ты
стала
бы
моей
особенной
Мэрилин.
Como
los
ríos
fluyen,
Как
текут
реки,
Igual
que
el
viento
sopla,
así
el
amor
destruye
Как
дует
ветер,
так
и
любовь
разрушает,
Y
yo
lo
supe
en
el
momento
en
que
me
repetiste
allí:
И
я
понял
это
в
тот
момент,
когда
ты
снова
повторила
мне:
"Cuando
ordene
usted
puedo
desaparecer".
"По
вашему
приказу
я
могу
исчезнуть".
Y
ahora
si
tiemblo
de
dolor,
И
теперь,
если
я
дрожу
от
боли,
Y
si
aúllo
de
dolor,
И
если
я
вою
от
боли,
Y
si
ladro
de
dolor,
И
если
я
лаю
от
боли,
Y
si
ululo
de
dolor
es
por
ti,
Marilyn,
И
если
я
вою
от
боли,
то
это
из-за
тебя,
Мэрилин,
Es
por
ti,
mi
Marilyn,
Это
из-за
тебя,
моя
Мэрилин,
Y
además
es
mi
forma
de
cantar,
la,
la,
la
...
И
к
тому
же
это
мой
способ
петь,
ля,
ля,
ля
...
Yo
jamás
imaginé
que
un
poco
de
amor
Я
никогда
не
представлял
себе,
что
немного
любви
Le
podía
a
uno
causar
tanto,
tanto
dolor.
Может
причинить
человеку
такую,
такую
боль.
¿Cómo
iba
a
adivinar
Как
я
мог
догадаться,
Que
podía
hacerme
daño
alguien
que
era
irreal?
Что
мне
может
причинить
боль
кто-то,
кто
был
нереален?
Y
la
puerta
se
cerró,
И
дверь
закрылась,
Y
así
mismo
te
perdí,
Marilyn
...
Marylin
...
И
так
же
я
потерял
тебя,
Мэрилин
...
Мэрилин
...
Me
dicen
que
estoy
loco,
Говорят,
что
я
сумасшедший,
Me
dicen
que
he
perdido
la
razón.
Говорят,
что
я
потерял
рассудок.
Me
podrían
apalear,
podrían
quemarme
en
la
hoguera,
Они
могут
меня
избить,
сжечь
на
костре,
Hacer
de
mí
lo
que
ellos
quieran,
Сделать
со
мной
что
угодно,
Pero
sólo
yo
sé
la
verdad,
Но
только
я
знаю
правду,
Y
la
verdad
es
que
sí,
yo,
yo
te
he
querido,
Marilyn.
А
правда
в
том,
что
я,
я,
я
любил
тебя,
Мэрилин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Vegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.