Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción del Extranjero
Lied des Fremden
Es
cierto,
sé
que
todos
tus
amantes
fueron
jugadores
pretendiendo
haber
dejado
el
juego.
Es
ist
wahr,
ich
weiß,
dass
all
deine
Liebhaber
Spieler
waren,
die
vorgaben,
das
Spiel
aufgegeben
zu
haben.
Conozco
a
esos
hombres
y
nos
fácil
coger
la
mano
de
alguien
que
quiere
alcanzar
el
cielo.
Ich
kenne
diese
Männer,
und
es
ist
nicht
leicht,
die
Hand
von
jemandem
zu
ergreifen,
der
den
Himmel
erreichen
will.
Alguien
que
quiere
alcanzar
el
cielo...
Jemand,
der
den
Himmel
erreichen
will...
Y
al
recoger
el
comodín
que
se
olvidó,
Und
als
du
den
Joker
aufhebst,
den
er
vergaß,
Descubres,
que
no
te
ha
dejado
mucho
más
que
nada.
Entdeckst
du,
dass
er
dir
nicht
viel
mehr
als
nichts
hinterlassen
hat.
El
como
cualquier
jugador
se
retiró,
Er
zog
sich
wie
jeder
Spieler
zurück,
Cansado
de
esperar
por
una
carta
aún
más
alta.
Müde
vom
Warten
auf
eine
noch
höhere
Karte.
Como
san
José
buscando
un
pesebre.
Wie
der
heilige
Josef,
der
eine
Krippe
sucht.
Como
san
José
buscando
un
pesebre...
Wie
der
heilige
Josef,
der
eine
Krippe
sucht...
Y
un
día
con
serenidad,
Und
eines
Tages,
mit
Gelassenheit,
Te
dice
que
su
voluntad
se
debilito
con
tu
amor
y
tu
cobijo.
Sagt
er
dir,
dass
sein
Wille
durch
deine
Liebe
und
deinen
Schutz
geschwächt
wurde.
Sacará
de
su
cartera
un
viejo
horario
de
trenes
Er
wird
einen
alten
Zugfahrplan
aus
seiner
Brieftasche
ziehen
Y
dirá:
"Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
Und
sagen:
„Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero..."
Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei..."
Pero
ahora
ves
que
hay
alguien
más,
Aber
jetzt
siehst
du,
dass
da
jemand
anderes
ist,
Que
esconde
sueños
y
demás;
Der
Träume
und
anderes
verbirgt;
Como
si
fuera
la
carga
de
otro.
Als
wäre
es
die
Last
eines
anderen.
Ya
has
visto
a
ese
hombre
antes,
Du
hast
diesen
Mann
schon
einmal
gesehen,
Repartiendo
cartas
con
su
brazo
de
oro,
Wie
er
mit
seinem
goldenen
Arm
Karten
austeilt,
Que
ahora
está
oxidado.
Der
jetzt
verrostet
ist.
Y
te
ofrece
juego
a
cambio
de
cobijo;
Und
er
bietet
dir
Spiel
im
Tausch
gegen
Obdach;
Y
canciones
a
cambio
de
cobijo.
Und
Lieder
im
Tausch
gegen
Obdach.
Y
tú
odias
ver
a
otro
extranjero;
Und
du
hasst
es,
einen
weiteren
Fremden
zu
sehen;
Como
aquel
primero,
haciéndote
creer
que
ha
dejado
el
juego.
Wie
jenen
ersten,
der
dich
glauben
macht,
er
habe
das
Spiel
aufgegeben.
Y
mientras
el
oculta
un
As,
Und
während
er
ein
Ass
verbirgt,
Adviertes
un
camino
serpenteando,
Bemerkst
du
einen
sich
schlängelnden
Weg,
Como
humo
entre
la
nieve.
Wie
Rauch
im
Schnee.
Y
de
pronto
sientes
que
envejeces...
Und
plötzlich
fühlst
du,
dass
du
alterst...
Le
dices
que
puede
pasar,
Du
sagst
ihm,
er
könne
hereinkommen,
Pero
oyes
algo
y
al
girar
te
ves
la
puerta
abierta
y
nadie
en
ella.
Aber
du
hörst
etwas,
und
als
du
dich
umdrehst,
siehst
du
die
offene
Tür
und
niemanden
darin.
Esta
junto
a
la
ventana
Er
steht
am
Fenster
Y
no
tienes
nada
que
temer.
Und
du
hast
nichts
zu
befürchten.
Eres
tú
mi
amor,
tú
eres
la
extranjera.
Du
bist
es,
meine
Liebe,
du
bist
die
Fremde.
Tu
mi
amor,
la
única
extranjera.
Du,
meine
Liebe,
die
einzige
Fremde.
Quise
esperar,
sabía
que
te
encontraría
en
este
tren.
Ich
wollte
warten,
ich
wusste,
ich
würde
dich
in
diesem
Zug
finden.
Ya
es
hora
de
ir
cogiendo
otro.
Es
ist
Zeit,
einen
anderen
zu
nehmen.
Entiende,
por
favor,
que
nunca
tuve
un
plan
para
llegar
a
ese
sitio
o
a
cualquier
otro.
Versteh
bitte,
dass
ich
nie
einen
Plan
hatte,
an
diesen
Ort
oder
irgendeinen
anderen
zu
gelangen.
Cuando
te
habla
así,
no
sabes
que
pretende.
Wenn
er
so
zu
dir
spricht,
weißt
du
nicht,
was
er
beabsichtigt.
Mañana,
podemos
quedar
bajo
el
puente
Morgen
können
wir
uns
unter
der
Brücke
treffen
O
junto
al
mar,
que
se
extiende
hacia
el
infinito.
Oder
am
Meer,
das
sich
bis
ins
Unendliche
erstreckt.
Y
sube
al
coche-cama,
dejando
el
andén
vacío.
Und
er
steigt
in
den
Schlafwagen
und
lässt
den
Bahnsteig
leer
zurück.
Y
entiendes,
que
él
nunca
fue
sincero;
Und
du
verstehst,
dass
er
nie
aufrichtig
war;
Que
él
no
era,
aquel
extranjero...
Dass
er
nicht
jener
Fremde
war...
Y
dices:
"Vale,
bajo
el
puente
es
perfecto."
Und
du
sagst:
„Okay,
unter
der
Brücke
ist
perfekt.“
Y
al
recoger
el
comodín
que
se
olvidó,
Und
als
du
den
Joker
aufhebst,
den
er
vergaß,
Descubres,
que
no
te
ha
dejado
mucho
más
que
nada.
Entdeckst
du,
dass
er
dir
nicht
viel
mehr
als
nichts
hinterlassen
hat.
El
cómo
cualquier
jugador
se
retiró,
Er
zog
sich
wie
jeder
Spieler
zurück,
Cansado
de
esperar
por
una
carta
aún
más
alta.
Müde
vom
Warten
auf
eine
noch
höhere
Karte.
Como
san
José
buscando
un
pesebre.
Wie
der
heilige
Josef,
der
eine
Krippe
sucht.
Como
san
José
buscando
un
pesebre...
Wie
der
heilige
Josef,
der
eine
Krippe
sucht...
Y
un
día
con
serenidad,
Und
eines
Tages,
mit
Gelassenheit,
Te
dice
que
su
voluntad
se
debilito
con
tu
amor
y
tu
cobijo.
Sagt
er
dir,
dass
sein
Wille
durch
deine
Liebe
und
deinen
Schutz
geschwächt
wurde.
Y
sacara
de
su
cartera
un
viejo
horario
de
trenes
Und
er
wird
einen
alten
Zugfahrplan
aus
seiner
Brieftasche
ziehen
Y
dirá:
"Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
Und
sagen:
„Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero,
Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei,
Te
dije
al
llegar
que
era
un
extranjero."
Ich
sagte
dir
bei
meiner
Ankunft,
dass
ich
ein
Fremder
sei."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.