Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocurrió
algo
espectacular
Etwas
Spektakuläres
geschah
Fuimos
poco
a
poco
elevándonos
Wir
erhoben
uns
langsam,
Stück
für
Stück
Y
exactamente
a
la
vez
Und
genau
zur
gleichen
Zeit
Nos
hundimos
en
la
tierra
más
y
más
Sanken
wir
tiefer
und
tiefer
in
die
Erde
Y
así
llegó
el
instante
en
que
ya
éramos
Und
so
kam
der
Moment,
in
dem
wir
schon
waren
Pequeños
gigantes
Kleine
Riesen
Y
nuestras
copas
apuntaban
justo
al
cielo
Und
unsere
Kronen
zeigten
direkt
zum
Himmel
Crecieron
raíces
bajo
un
fértil
suelo
Wurzeln
wuchsen
unter
fruchtbarem
Boden
Nos
quisimos
en
lo
bello
y
lo
salvaje
Wir
liebten
uns
im
Schönen
und
im
Wilden
Nos
recorrimos
por
dentro
Wir
durchwanderten
uns
von
innen
Y
así
fuimos
inventando
nuevas
formas
de
respirar
Und
so
erfanden
wir
neue
Arten
zu
atmen
Así
fuimos
inventando
una
nueva
manera
de
imaginar
So
erfanden
wir
eine
neue
Art
uns
vorzustellen
Que
para
ver
el
cielo
hay
que
hundirse
en
la
tierra
Dass
man,
um
den
Himmel
zu
sehen,
in
die
Erde
sinken
muss
Y
no
hay
más
suelo
que
el
que
ahora
nos
aferra,
al
fin
Und
es
gibt
keinen
anderen
Boden
als
den,
der
uns
jetzt
festhält,
endlich
Somos
árbol
Sind
wir
Baum
Aquí
en
lo
alto
podemos
ver
Hier
oben
können
wir
sehen
Desde
un
riachuelo
hasta
el
tajo
Von
einem
Bach
bis
zur
Schlucht
Y
hacemos
lo
que
hay
que
hacer
Und
wir
tun,
was
getan
werden
muss
Procuramos
sombra
a
los
de
abajo
y
no
Wir
spenden
Schatten
denen
unter
uns
und
nein
Jamás
nos
ausentamos,
sabemos
bien
lo
que
es
el
amparo
Niemals
sind
wir
abwesend,
wir
wissen
gut,
was
Schutz
bedeutet
Crecieron
ramas
como
bellos
descendientes
Zweige
wuchsen
wie
schöne
Nachkommen
Cuando
sopla
el
viento
ululan
imponentes
Wenn
der
Wind
weht,
heulen
sie
imposant
Mentiremos
sólo
en
ese
mundo
raro
Wir
werden
nur
in
jener
seltsamen
Welt
lügen
El
que
una
hermosa
canción
nos
habló
Von
der
uns
ein
schönes
Lied
erzählte
Para
ir
inventando
nuevas
formas
de
existir
Um
neue
Formen
des
Existierens
zu
erfinden
Así,
para
ir
inventando
una
nueva
manera
de
resistir
So,
um
eine
neue
Art
des
Widerstands
zu
erfinden
Pues
nuestro
bosque
es
un
ejército
implacable
Denn
unser
Wald
ist
eine
unerbittliche
Armee
Nada
es
invisible,
nada
intocable,
al
fin
Nichts
ist
unsichtbar,
nichts
unberührbar,
endlich
Somos
árbol
Sind
wir
Baum
Mi
amigo
Santi
me
habló
Mein
Freund
Santi
erzählte
mir
De
una
mujer
que
se
ha
ganado
el
cielo
Von
einer
Frau,
die
sich
den
Himmel
verdient
hat
Y
ya
tan
sólo
quiere
morir
Und
jetzt
nur
noch
sterben
will
Como
la
sombra
de
un
árbol
seco
Wie
der
Schatten
eines
trockenen
Baumes
Al
sol
y
pa'
la
tierra
y
así
volver
In
der
Sonne
und
zur
Erde
und
so
zurückzukehren
A
la
naturaleza
Zur
Natur
Y
nuestras
copas
apuntaban
justo
al
cielo
Und
unsere
Kronen
zeigten
direkt
zum
Himmel
Crecieron
raíces
bajo
un
fértil
suelo
Wurzeln
wuchsen
unter
fruchtbarem
Boden
Nos
quisimos
en
lo
bello
y
lo
salvaje
Wir
liebten
uns
im
Schönen
und
im
Wilden
Nos
recorrimos
por
dentro
Wir
durchwanderten
uns
von
innen
Y
así
fuimos
inventando
nuevas
formas
de
respirar
Und
so
erfanden
wir
neue
Arten
zu
atmen
Así
fuimos
inventando
una
nueva
manera
de
imaginar
So
erfanden
wir
eine
neue
Art
uns
vorzustellen
Que
para
ver
el
cielo
hay
que
hundirse
en
la
tierra
Dass
man,
um
den
Himmel
zu
sehen,
in
die
Erde
sinken
muss
Y
no
hay
más
suelo
que
el
que
ahora
nos
aferra,
al
fin
Und
es
gibt
keinen
anderen
Boden
als
den,
der
uns
jetzt
festhält,
endlich
Somos
árbol
Sind
wir
Baum
Desde
hoy,
mi
amor,
somos
árbol
Ab
heute,
meine
Liebe,
sind
wir
Baum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nacho Vegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.