Nacho Vegas - Actores Poco Memorables - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nacho Vegas - Actores Poco Memorables




Actores Poco Memorables
Less Memorable Actors
Les presento a Andrés, vive solo en Madrid
Meet Andrés, he's living lonely in Madrid
Compra el ABC y escribe sonetos en latín
Reads ABC and writes sonnets in Latin, it's his bid
Usa bisoñé y su mejor amigo es un calcetín
Uses pomade, his best friend is a sock
Que pone en su mano izquierda
He wears it on his left hand
Cuando quiere que alguien le comprenda
When he needs someone to understand
Por allí viene Marián, divorciada y liberal
Here comes Marián, she's divorced and free
Tuvo algún amor, pero quién los quiere hoy si hay Vandral
Had some romances, but who needs them with the TV
Le echa vodka al y se siente culpable si no va a votar
Spikes her tea with vodka, feels guilty if she doesn't vote
Hay gente tan adorable como actores
Some people are as lovely as actors
Poco memorables trabajan en mi película
Less memorable actors working in my flick
Se duermen por las esquinas
They doze on the sidelines
Dicen que solo hacen su papel
Saying they're just doing their bit
Espían por rendijas a otros que jamás los ven
They spy through cracks at stars who never look at them
Y también se hacen los muertos
And pretend they're dead, too
Eso es algo bastante común
It's quite a common role
Padecen varias fobias que no se han descrito aún
Suffer phobias that haven't been described before
¿Dirías que son igual que tú?
You could say they're just like you
Ahí está Ramón, policía nacional
And here's Ramón, he's a cop, he's a local boy
Estudió una vez, consiguió sacar la oposición
Studied one day, did his time, now has the right to annoy
Hoy le visten de azul y se gana la vida de torturador
Today he wears blue and gets his kicks from pulling rank
Es gente tan agradable, son actores poco memorables
They're all such lovely people, these less memorable actors
Por ahí llega Nachín con otra lúgubre canción
Oh and here comes Nachín with another dismal song
Se cree especial pero no lo es, miradlo bien
He thinks he's special but he's really not, look, well, just have a squint
Es medio maricón y se meaba en la cama hasta los diez
He's half a queen and wet himself until he was a teen
Este es su ratín de gloria,
This is his moment in the sun,
No empañemos una bella historia hablando de él
Let's not spoil a lovely story by talking about him
Se duermen por la esquinas
They doze on the sidelines
Dicen que está escrito en el guión
Saying the script said they should
Espían por rendijas a otros que huelen mejor
They spy through cracks at stars who smell a little good
Sufren en los aeropuertos
They suffer in the airports
Pero no quieren dejar de ir
But they just can't keep away
Se ofenden por las cosas que a nosotros nos aburren mortalmente
Offended by the things that bore the rest of us to death
Esta es Raquel, dice que algo cree en Dios
This is Raquel, she says she kind of thinks there's a God
Guarda un arma ilegal con las bragas en algún cajón
Keeps an illegal weapon with her knickers in a drawer
Se presenta así: "Yo soy una hija de la Transición"
Introduces herself "I'm a daughter of the Transition"
Hay gente tan adorable como actores
Some people are as lovely as actors
Poco memorables trabajan en este film
Less memorable actors working in this film





Авторы: Nacho Vegas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.