Текст и перевод песни Nacho Vegas - Canción De Palacio #7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción De Palacio #7
Song of the Palace #7
Con
todas
estas
páginas
With
all
these
pages,
He
construido
mi
mansión
en
una
zona
alta
de
la
ciudad
I
have
built
my
mansion
in
a
high
area
of
the
city
Soleada
y
residencial
Sunny
and
residential
Me
llegó
a
ofrecer
-y
era
una
ganga-
mano
de
obra
infantil
They
even
offered
me
-and
it
was
a
bargain-
child
labor
Cierta
gran
multinacional
A
certain
big
multinational
Claro,
yo
la
rechacé
Of
course,
I
turned
them
down
No
saben
la
de
cosas
que
se
escuchan
cuando
tus
paredes
son
You
don't
know
how
many
things
you
can
hear
when
your
walls
are
Anoche
oí
a
dos
tipos
planear
una
guerra
nuclear
Yesterday
I
heard
two
guys
planning
a
nuclear
war
Mientras
me
hacía
un
té
While
I
was
making
myself
a
cup
of
tea
Y
a
veces
oigo
a
las
ratas
And
sometimes
I
hear
the
rats
Que
roen
la
pared
That
gnaw
at
the
wall
Les
doy
papel
de
estraza
I
give
them
wrapping
paper
Del
que
uso
yo
para
sacar
la
tinta
de
la
piel
The
same
I
use
to
get
the
ink
off
my
skin
Y
vivo
así
en
mi
palacio
de
papel
And
so
I
live
in
my
paper
palace
Se
está
bien
aquí,
se
está
bien
It
feels
good
here,
it
feels
good
La
mujer
del
tiempo
anuncia
un
vendaval
The
weather
girl
announces
a
gale
Pero
no
me
iré,
resistiré
But
I
won't
go,
I
will
resist
Y
se
oyen
voces
que
hablan
de
deshaucio
y
sé
que
quieren
derribar
And
voices
are
heard
talking
about
eviction
and
I
know
they
want
to
tear
down
Mi
humilde
mansión
My
humble
mansion
Al
parecer
pretende
abrir
aquí
una
nueva
boutique
Apparently
they
intend
to
open
a
new
boutique
here
Un
tal
Louis
Vuitton
A
certain
Louis
Vuitton
Puede
que
le
vaya
a
ver
Maybe
I'll
go
and
see
him
O
puede
que
me
atrinchere
aquí
Or
maybe
I'll
dig
in
here
Y
como
cualquier
animal
ya
sabré
lo
que
hay
que
hacer
And
like
any
animal
I
will
know
what
to
do
Oh,
entienda
que
si
no
pierdo
la
fe
Oh,
understand
that
if
I
don't
lose
my
faith,
Es
porque
jamás
llegué
a
tener
una
que
perder
It's
because
I
never
had
one
to
lose
Pero...
en
veintiocho
años
But..
in
twenty-eight
years,
Ved
que
la
reconstruí
See
that
I
rebuilt
it
Con
estas
torpes
manos
With
these
clumsy
hands,
Un
millar
de
veces
y
sigo
viviendo
así
A
thousand
times
and
I
still
live
like
this
Como
un
rey
en
mi
palacio
de
papel
Like
a
king
in
my
paper
palace
Se
está
bien
aquí,
se
está
bien
It
feels
good
here,
it
feels
good
La
mujer
del
tiempo
anuncia
un
huracán
The
weather
girl
announces
a
hurricane
Pero
no
me
iré,
resistiré
But
I
won't
go,
I
will
resist
Y
si
hay
un
fuego
aprenderé
a
arder
And
if
there's
a
fire
I'll
learn
to
burn
Y
si
empiezo
a
arder
aprenderé
a
apagarme
And
if
I
start
to
burn
I'll
learn
to
put
myself
out
Y
vivo
así
en
mi
palacio
de
papel
And
so
I
live
in
my
paper
palace
Se
está
bien
aquí,
se
está
bien
It
feels
good
here,
it
feels
good
La
mujer
del
tiempo
anuncia
un
vendaval
The
weather
girl
announces
a
gale
Pero
no
me
iré,
resistiré
But
I
won't
go,
I
will
resist
Como
un
rey
en
mi
palacio
de
papel
Like
a
king
in
my
paper
palace
Se
está
bien
aquí,
se
está
bien
It
feels
good
here,
it
feels
good
La
mujer
del
tiempo
anuncia
un
huracán
The
weather
girl
announces
a
hurricane
Pero
no
me
iré,
no,
resistiré
But
I
won't
go,
no,
I
will
resist
(Tengo
una
razón
y
volveré
a
actuar)
(I
have
a
reason
and
I
will
act
again)
(No
hay
impunidad
pero
voy
a
actuar)
(There
is
no
impunity
but
I'm
going
to
act)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Vegas, Iker Gonzalez Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.