Nacho Vegas - Canción del Extranjero - перевод текста песни на немецкий

Canción del Extranjero - Nacho Vegasперевод на немецкий




Canción del Extranjero
Lied des Fremden
Es cierto, que todos tus amantes
Es stimmt, ich weiß, all deine Liebhaber
Fueron jugadores pretendiendo haber dejado el juego.
Waren Spieler, die vorgaben, das Spiel aufgegeben zu haben.
Conozco a esos hombres y no es fácil
Ich kenne diese Männer, und es ist nicht leicht
Coger la mano de alguien que quiere alcanzar el cielo,
Die Hand von jemandem zu ergreifen, der den Himmel erreichen will,
Alguien que quiere alcanzar el cielo.
Jemandem, der den Himmel erreichen will.
Y al recoger el comodín que se olvidó
Und als du den Joker aufhebst, den er vergaß
Descubres que no te ha dejado mucho más que nada.
Entdeckst du, dass er dir nicht viel mehr als nichts hinterlassen hat.
Él como cualquier jugador se retiró
Er zog sich wie jeder Spieler zurück
Cansado de esperar por una carta aún más alta,
Müde, auf eine noch höhere Karte zu warten,
Como San José buscando un pesebre,
Wie Sankt Josef auf der Suche nach einer Krippe,
Como San José buscando un pesebre.
Wie Sankt Josef auf der Suche nach einer Krippe.
Y un día con serenidad te dice que
Und eines Tages sagt er dir gelassen, dass
Su voluntad se debilitó con tu amor y tu cobijo.
Sein Wille durch deine Liebe und deinen Schutz geschwächt wurde.
Sacará de su cartera un viejo horario de trenes
Er wird einen alten Zugfahrplan aus seiner Brieftasche ziehen
Y dirá: "te dije al llegar que era un extranjero,
Und sagen: "Ich sagte dir bei meiner Ankunft, dass ich ein Fremder sei,
Te dije al llegar que era un extranjero."
Ich sagte dir bei meiner Ankunft, dass ich ein Fremder sei."
Pero ahora ves que hay alguien más que esconde
Aber jetzt siehst du, dass da noch jemand ist, der verbirgt
Sueños y demás como si fueran la carga de otro.
Träume und dergleichen, als wären sie die Last eines anderen.
Ya has visto a ese hombre antes repartiendo cartas
Du hast diesen Mann schon früher Karten austeilen sehen
Con su brazo de oro que ahora está oxidado,
Mit seinem goldenen Arm, der jetzt verrostet ist,
Y te ofrece juego a cambio de cobijo,
Und er bietet dir Spiel im Tausch gegen Obdach an,
Y canciones a cambio de cobijo.
Und Lieder im Tausch gegen Obdach.
Y odias ver a otro extranjero como aquel primero
Und du hasst es, einen anderen Fremden wie den ersten zu sehen,
Haciéndote creer que ha dejado el juego.
Der dich glauben lässt, er habe das Spiel aufgegeben.
Y mientras él oculta un as adviertes
Und während er ein Ass versteckt, bemerkst du
Un camino serpenteando como humo entre la nieve,
Einen Pfad, der sich wie Rauch durch den Schnee schlängelt,
Y de pronto sientes que envejeces.
Und plötzlich fühlst du, dass du alterst.
Le dices que puede pasar, pero oyes algo
Du sagst ihm, er könne hereinkommen, aber du hörst etwas
Y al girarte ves la puerta abierta y nadie en ella.
Und als du dich umdrehst, siehst du die offene Tür und niemanden darin.
Está junto a la ventana y no tienes nada que temer,
Er steht am Fenster, und du hast nichts zu befürchten,
Eres tú, mi amor, eres la extranjera,
Du bist es, meine Liebe, du bist die Fremde,
mi amor, la única extranjera.
Du, meine Liebe, die einzige Fremde.
Quise esperar, sabía que te encontraría en este tren,
Ich wollte warten, ich wusste, ich würde dich in diesem Zug finden,
Ya es hora de ir cogiendo otro.
Es ist Zeit, einen anderen zu nehmen.
Entiende por favor que nunca tuve un plan
Versteh bitte, dass ich nie einen Plan hatte,
Para llegar a este sitio o a cualquier otro.
Um an diesen Ort oder irgendeinen anderen zu gelangen.
Y cuando te habla así no sabes que pretende.
Und wenn er so zu dir spricht, weißt du nicht, was er vorhat.
Mañana podemos quedar bajo el puente
Morgen können wir uns unter der Brücke treffen
O junto al mar que se extiende hacia el infinito.
Oder am Meer, das sich bis ins Unendliche erstreckt.
Y sube al coche-cama dejando el andén vacío
Und er steigt in den Schlafwagen und lässt den Bahnsteig leer zurück
Y entiendes que él nunca fue sincero,
Und du verstehst, dass er nie aufrichtig war,
Que él no era aquel extranjero.
Dass er nicht jener Fremde war.
Y dices: "vale, bajo el puente es perfecto."
Und du sagst: "Okay, unter der Brücke ist perfekt."
Y al recoger el comodín que se olvidó
Und als du den Joker aufhebst, den er vergaß
Descubres que no te ha dejado mucho más que nada.
Entdeckst du, dass er dir nicht viel mehr als nichts hinterlassen hat.
Él como cualquier jugador se retiró
Er zog sich wie jeder Spieler zurück
Cansado de esperar por una carta aún más alta,
Müde, auf eine noch höhere Karte zu warten,
Como San José buscando un pesebre,
Wie Sankt Josef auf der Suche nach einer Krippe,
Como San José buscando un pesebre.
Wie Sankt Josef auf der Suche nach einer Krippe.
Y un día con serenidad te dice que
Und eines Tages sagt er dir gelassen, dass
Su voluntad se debilitó con tu amor y tu cobijo.
Sein Wille durch deine Liebe und deinen Schutz geschwächt wurde.
Sacará de su cartera un viejo horario de trenes
Er wird einen alten Zugfahrplan aus seiner Brieftasche ziehen
Y dirá: "te dije al llegar que era un extranjero,
Und sagen: "Ich sagte dir bei meiner Ankunft, dass ich ein Fremder sei,
Te dije al llegar que era un extranjero,
Ich sagte dir bei meiner Ankunft, dass ich ein Fremder sei,
Te dije al llegar que era un extranjero,
Ich sagte dir bei meiner Ankunft, dass ich ein Fremder sei,
Te dije al llegar que era un extranjero.
Ich sagte dir bei meiner Ankunft, dass ich ein Fremder sei."
(Con todos mis respetos señor Cohen)
(Mit allem Respekt, Herr Cohen)





Авторы: Ignacio Gonzalez Vegas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.