Nacho Vegas - Cosas Que No Hay Que Contar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nacho Vegas - Cosas Que No Hay Que Contar




Cosas Que No Hay Que Contar
Вещи, о которых не стоит говорить
Trato de recomponer mi historia
Пытаюсь собрать свою историю по кусочкам,
Y aunque hay partes que podrías ver
И хотя некоторые части ты могла бы увидеть,
La verdad fue escrita en las sombras
Правда была написана в тенях,
Sucede así una y otra vez
Так происходит снова и снова.
Me llamaste muy de madrugada
Ты позвонила мне очень рано утром,
Yo escuché a alguien toser detrás
Я услышал, как кто-то кашляет позади,
Mientras definías el desprecio
Пока ты определяла презрение,
Me dije que podría hablar
Я сказал себе, что мог бы говорить,
Pero hay cosas que no hay que contar
Но есть вещи, о которых не стоит говорить.
Donde hay cenizas hubo un fuego
Там, где пепел, был огонь,
Y yo mataría por volver a arder
И я бы убил, чтобы снова гореть.
Hoy mi voz es un tartamudeo
Сегодня мой голос заикание,
Que ni yo consigo entender
Которое даже я не могу понять.
Dices que hay ciertas conversaciones
Ты говоришь, что есть определённые разговоры,
Que prefieres no tener jamás
Которые ты предпочла бы никогда не вести.
Bien, por perfecto, han sido años
Хорошо, меня это устраивает, прошли годы,
De hacerme el loco y de callar
Когда я притворялся глухим и молчал
Ciertas cosas que no hay que contar
О некоторых вещах, о которых не стоит говорить.
Jamás, jamás
Никогда, никогда
Cosas que no hay que contar
Вещи, о которых не стоит говорить.
Ni hablar, ni hablar
Ни слова, ни слова.
Yo agotaba tu precioso tiempo
Я истощал твое драгоценное время,
querías largarte de allí
Ты хотела уйти оттуда.
Condujimos horas en silencio
Мы ехали часами в тишине,
Todo el camino hasta Madrid
Всю дорогу до Мадрида.
Es muy triste no saber gran cosa
Очень грустно не знать почти ничего
De la propia vida hasta que ya
О собственной жизни, пока уже
Es muy tarde y no vale la pena
Слишком поздно, и не стоит
Todo el esfuerzo por callar
Всех усилий, потраченных на молчание
Esas cosas que no hay que contar
Об этих вещах, о которых не стоит говорить.
Jamás, jamás
Никогда, никогда
Cosas que no hay que contar
Вещи, о которых не стоит говорить.
Ni hablar, ni hablar
Ни слова, ни слова.
Hay mil maneras de contar la misma historia
Есть тысячи способов рассказать одну и ту же историю,
Y sólo un puñado de ellas se aproximará algo a la verdad
И лишь немногие из них хоть немного приблизятся к правде,
Porque a me han enseñado que hay cosas que no hay que contar
Потому что меня научили, что есть вещи, о которых не стоит говорить.
Jamás, jamás
Никогда, никогда
Cosas que no hay que contar
Вещи, о которых не стоит говорить.
Ni hablar, ni hablar
Ни слова, ни слова.
Cosas que no hay que contar
Вещи, о которых не стоит говорить.
Cosas que no hay que contar
Вещи, о которых не стоит говорить.





Авторы: Nacho Vegas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.