Текст и перевод песни Nacho Vegas - Cosas Que No Hay Que Contar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosas Que No Hay Que Contar
Вещи, о которых не стоит говорить
Trato
de
recomponer
mi
historia
Пытаюсь
собрать
свою
историю
по
кусочкам,
Y
aunque
hay
partes
que
podrías
ver
И
хотя
некоторые
части
ты
могла
бы
увидеть,
La
verdad
fue
escrita
en
las
sombras
Правда
была
написана
в
тенях,
Sucede
así
una
y
otra
vez
Так
происходит
снова
и
снова.
Me
llamaste
muy
de
madrugada
Ты
позвонила
мне
очень
рано
утром,
Yo
escuché
a
alguien
toser
detrás
Я
услышал,
как
кто-то
кашляет
позади,
Mientras
definías
el
desprecio
Пока
ты
определяла
презрение,
Me
dije
que
podría
hablar
Я
сказал
себе,
что
мог
бы
говорить,
Pero
hay
cosas
que
no
hay
que
contar
Но
есть
вещи,
о
которых
не
стоит
говорить.
Donde
hay
cenizas
hubo
un
fuego
Там,
где
пепел,
был
огонь,
Y
yo
mataría
por
volver
a
arder
И
я
бы
убил,
чтобы
снова
гореть.
Hoy
mi
voz
es
un
tartamudeo
Сегодня
мой
голос
— заикание,
Que
ni
yo
consigo
entender
Которое
даже
я
не
могу
понять.
Dices
que
hay
ciertas
conversaciones
Ты
говоришь,
что
есть
определённые
разговоры,
Que
prefieres
no
tener
jamás
Которые
ты
предпочла
бы
никогда
не
вести.
Bien,
por
mí
perfecto,
han
sido
años
Хорошо,
меня
это
устраивает,
прошли
годы,
De
hacerme
el
loco
y
de
callar
Когда
я
притворялся
глухим
и
молчал
Ciertas
cosas
que
no
hay
que
contar
О
некоторых
вещах,
о
которых
не
стоит
говорить.
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Cosas
que
no
hay
que
contar
Вещи,
о
которых
не
стоит
говорить.
Ni
hablar,
ni
hablar
Ни
слова,
ни
слова.
Yo
agotaba
tu
precioso
tiempo
Я
истощал
твое
драгоценное
время,
Tú
querías
largarte
de
allí
Ты
хотела
уйти
оттуда.
Condujimos
horas
en
silencio
Мы
ехали
часами
в
тишине,
Todo
el
camino
hasta
Madrid
Всю
дорогу
до
Мадрида.
Es
muy
triste
no
saber
gran
cosa
Очень
грустно
не
знать
почти
ничего
De
la
propia
vida
hasta
que
ya
О
собственной
жизни,
пока
уже
Es
muy
tarde
y
no
vale
la
pena
Слишком
поздно,
и
не
стоит
Todo
el
esfuerzo
por
callar
Всех
усилий,
потраченных
на
молчание
Esas
cosas
que
no
hay
que
contar
Об
этих
вещах,
о
которых
не
стоит
говорить.
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Cosas
que
no
hay
que
contar
Вещи,
о
которых
не
стоит
говорить.
Ni
hablar,
ni
hablar
Ни
слова,
ни
слова.
Hay
mil
maneras
de
contar
la
misma
historia
Есть
тысячи
способов
рассказать
одну
и
ту
же
историю,
Y
sólo
un
puñado
de
ellas
se
aproximará
algo
a
la
verdad
И
лишь
немногие
из
них
хоть
немного
приблизятся
к
правде,
Porque
a
mí
me
han
enseñado
que
hay
cosas
que
no
hay
que
contar
Потому
что
меня
научили,
что
есть
вещи,
о
которых
не
стоит
говорить.
Jamás,
jamás
Никогда,
никогда
Cosas
que
no
hay
que
contar
Вещи,
о
которых
не
стоит
говорить.
Ni
hablar,
ni
hablar
Ни
слова,
ни
слова.
Cosas
que
no
hay
que
contar
Вещи,
о
которых
не
стоит
говорить.
Cosas
que
no
hay
que
contar
Вещи,
о
которых
не
стоит
говорить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nacho Vegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.