Текст и перевод песни Nacho Vegas - Cuando Te Canses de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Canses de Mí
When You Get Tired of Me
Te
diré,
entre
tú
y
yo
I'll
tell
you,
just
between
you
and
me
Que
me
dan
miedo
las
tormentas
I'm
afraid
of
thunderstorms
Que
ahora
veo
que
una
se
acerca
Now
I
see
one
approaching
Que
en
el
cielo
hubo
un
temblor
There
was
a
tremor
in
the
sky
Y
solo
pienso
en
escapar
And
I
only
think
about
running
away
Esto
se
ha
puesto
muy
feo
This
has
gotten
really
bad
Tuve
un
juicio
contra
reo
I
had
a
trial
against
the
accused
Y
sé
que
me
condenarán
And
I
know
I'll
be
convicted
Desde
La
Lloca
hasta
El
Musel
From
La
Lloca
to
El
Musel
Te
busqué
y
no
te
encontraba
I
looked
for
you
and
couldn't
find
you
Y
cuando
nos
vimos
las
caras
And
when
we
saw
each
other
face
to
face
Me
buscabas
tú
también
You
were
looking
for
me
too
Y
ahora
que
sigues
aquí
And
now
that
you're
still
here
Cómo
no
vas
a
cansarte
How
can
you
not
get
tired
Si
de
miércoles
a
martes
If
from
Wednesday
to
Tuesday
Ya
estoy
harto
yo
de
mí
I'm
already
tired
of
myself
Me
decías
"Lo
que
media
entre
tú
y
tu
soledad"
You
used
to
say
"What
stands
between
you
and
your
loneliness"
"Es
un
trecho
que
no
puedo
abarcar"
"Is
a
distance
I
can't
cover"
Yo
le
preguntaba
al
cielo
sin
disimular
el
miedo
I
would
ask
the
sky
without
hiding
my
fear
¿Cómo
voy
a
vivir
cuando
te
canses
de
mí?
How
will
I
live
when
you
tire
of
me?
Cuando
te
canses
de
mí
When
you
get
tired
of
me
Y
qué
más
da
si
esto
es
el
fin
And
what
does
it
matter
if
this
is
the
end
Yo
trato
de
matar
el
tiempo
I
try
to
kill
time
Y
entretanto
lo
que
el
tiempo
intentará
es
matarme
a
mí
And
in
the
meantime,
what
time
will
try
to
do
is
kill
me
Y
estas
líneas,
ya
lo
ves
And
these
lines,
you
see
Son
lo
más
desesperado
Are
the
most
desperate
Para
tenerte
a
mi
lado
To
have
you
by
my
side
Que
se
me
ha
ocurrido
hacer
That
I've
ever
thought
to
do
Y
si
me
dejas
que
lo
intente
And
if
you
let
me
try
Sólo
una
vez
más
Just
one
more
time
¿Me
odiarás
secretamente
Will
you
hate
me
secretly
Y
para
siempre
jamás?
And
forever
and
ever?
Que
hacen
falta,
ay
amor
It
takes,
oh
love
Más
de
dos
vidas
enteras
More
than
two
whole
lives
Para
corregir
siquiera
To
correct
at
least
El
más
mínimo
error
The
smallest
mistake
Me
decías
"Lo
que
media
entre
tú
y
tu
soledad"
You
used
to
say
"What
stands
between
you
and
your
loneliness"
"Es
un
trecho
que
no
puedo
abarcar"
"Is
a
distance
I
can't
cover"
Yo
me
pregunté
a
mi
mismo
solo
a
un
paso
del
abismo
I
asked
myself
just
one
step
away
from
the
abyss
¿Cómo
voy
a
vivir
cuando
te
canses
de
mí?
How
will
I
live
when
you
tire
of
me?
Cuando
te
canses
de
mí
When
you
get
tired
of
me
Me
decías
"Lo
que
media
entre
tú
y
tu
soledad"
You
used
to
say
"What
stands
between
you
and
your
loneliness"
"Es
un
trecho
que
no
puedo
abarcar"
"Is
a
distance
I
can't
cover"
Yo
le
preguntaba
al
cielo
sin
disimular
el
miedo
I
would
ask
the
sky
without
hiding
my
fear
¿Cómo
voy
a
vivir
cuando
te
canses
de
mí?
How
will
I
live
when
you
tire
of
me?
Cuando
te
canses
de
mí
When
you
get
tired
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nacho Vegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.