Текст и перевод песни Nacho Vegas - En La Sed Mortal
En La Sed Mortal
In The Deadly Thirst
Llevo
ya
una
copa
de
más,
One
more
drink
is
all
I've
had,
Aquí
en
La
Sed
Mortal,
cuando
llega
Dodó.
Here
in
The
Deadly
Thirst,
when
Dodó
arrives.
Y
yo
no
me
muevo
de
aquí,
And
I
won't
budge,
Y
aun
así
habré
de
llegar
a
la
conclusión
de
que
no
hay
And
I
must
eventually
conclude
that
there
is
no
Un
ser
más
culpable
que
yo,
Being
more
guilty
than
me,
Ni
lo
habrá,
sobre
la
tierra.
Nor
ever
will
be,
on
earth.
Y
empiezo
a
pedir
así:
And
so
I
begin
to
petition:
Por
las
cosas
que
siento
y
por
aquellas
que
odio
sentir,
For
the
things
I
feel
and
the
things
I
hate
to
feel,
Por
mi
mala
cabeza
For
my
bad
head
Porque
mi
calavera,
ella
no
dejará
de
reír,
Because
my
skull,
it
won't
stop
laughing,
Por
las
lunas
nuevas,
For
the
new
moons,
Por
las
cosas
revueltas
que
dan
vueltas
dentro
de
mí,
For
the
twisted
things
that
whirl
inside
me,
Por
seis
años
de
penas
For
six
years
of
sorrows
Y
por
cosas
que
ni
tan
siquiera
me
atrevo
a
decir.
And
for
things
I
dare
not
speak
of.
Perdón
por
mis
pies
siempre
fríos,
Forgiveness
for
my
perpetually
cold
feet,
Por
la
noche
pasada,
y
por
la
otra,
y
por
aquella
también.
For
last
night,
and
the
night
before,
and
the
night
before
that.
Perdón
por
el
Gran
Sinsentido,
Forgiveness
for
the
Great
Nonsense,
Por
querer
comprenderlo
y,
sobretodo,
por
no
comprender
...
For
seeking
to
understand
it,
and
especially
for
failing
to
understand
...
Y
Dodó
me
observa,
And
Dodó
watches
me,
Y
yo
le
oigo
rezar
así:
"Perdón
por
existir."
And
I
hear
him
pray
thus:
"Forgive
me
for
existing."
Y
amablemente
invito
a
una
copa
a
Dodó,
And
I
cordially
invite
Dodó
to
a
drink,
Y
él
me
cuenta
que
incluso
los
perros
se
ponen
tristes
después
de
eyacular.
And
he
tells
me
that
even
dogs
get
sad
after
ejaculating.
Y
acabamos
agarrados
en
La
Sed
Mortal,
And
we
end
up
fighting
in
The
Deadly
Thirst,
Y
yo
puedo
jurar
que
no
hay
And
I
can
swear
that
there
is
no
Un
ser
más
culpable
que
yo,
Being
more
guilty
than
me,
Ni
lo
habrá,
sobre
la
tierra.
Nor
ever
will
be,
on
earth.
Y
por
dos
mil
años
de
cristiandad;
And
for
two
thousand
years
of
Christianity;
Por
tener
la
osadía
de
alimentarme
y
de
respirar;
For
having
the
audacity
to
eat
and
breathe;
Por
los
superdotados,
For
the
gifted,
Por
el
hombre
tripudo
y
por
la
liberación
sexual,
For
the
fat
man
and
for
sexual
liberation,
Por
el
circo
italiano,
For
the
Italian
circus,
Por
el
viejo
que
agita
una
servilleta
al
hablar
For
the
old
man
who
waves
a
napkin
as
he
speaks
Y
me
jura
y
me
perjura
que
en
ella
And
swears
to
me
and
swears
to
me
that
in
it
Ha
resuelto
el
misterio
de
la
Santísima
Trinidad.
He
has
solved
the
mystery
of
the
Holy
Trinity.
Perdón
por
la
gente
moderna,
Forgive
me
for
modern
people,
Porque
corro
el
peligro
de
mirarla
y
perder
la
razón.
Because
I
am
in
danger
of
looking
upon
them
and
losing
my
mind.
¡Perdón,
por
el
amor
de
Dios!,
Forgive
me,
for
the
love
of
God!
Por
la
gran
decadencia
de
una
vida
pidiendo
perdón.
For
the
great
decadence
of
a
life
spent
asking
for
forgiveness.
Perdón,
perdón
por
los
cuatro
elementos,
Forgive
me,
forgive
me,
for
the
four
elements,
Por
la
tierra
y
el
agua
y
el
fuego
y
la
polución.
For
the
earth
and
water
and
fire
and
pollution.
Perdón,
perdón
por
todos
mis
lamentos,
Forgive
me,
forgive
me,
for
all
my
regrets,
Por
Dodó
y,
en
fin,
hoy
pido
por
esta
canción.
For
Dodó
and,
finally,
today,
I
ask
on
behalf
of
this
song.
Y
os
miro
a
los
labios,
And
I
look
at
your
lips,
Y
a
todos
oigo
pedir
perdón
por
existir.
And
I
hear
everyone
asking
forgiveness
for
existing.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Vegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.