Текст и перевод песни Nacho Vegas - En Lugar del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Lugar del Amor
Вместо любви
Cae
niebla
de
la
montaña
y
no
sé
qué
pasa
С
гор
спускается
туман,
и
я
не
понимаю,
что
происходит,
Pero
tengo
un
alma
que
a
todos
extraña.
Но
у
меня
душа,
которая
тоскует
по
всем.
La
niebla
empapa
una
vida
que
aunque
Туман
пропитывает
жизнь,
которая,
хоть
я
и
No
sé
cómo
darla
por
vivida
sé
que
ella
me
daña.
Не
знаю,
как
считать
её
прожитой,
знаю,
что
она
меня
ранит.
Y
me
voy,
y
me
voy,
y
me
voy,
y
me
voy,
И
я
ухожу,
и
я
ухожу,
и
я
ухожу,
и
я
ухожу,
Y
me
voy,
y
me
voy,
y
me
voy
pero
aún
no
me
he
ido.
И
я
ухожу,
и
я
ухожу,
и
я
ухожу,
но
я
всё
ещё
здесь.
Y
te
vas,
y
te
vas,
y
te
vas,
И
ты
уходишь,
и
ты
уходишь,
и
ты
уходишь,
Dices
que
hoy
sí
te
vas,
pero
sigues
conmigo.
Говоришь,
что
сегодня
ты
точно
уйдешь,
но
ты
всё
ещё
со
мной.
Cuando
se
ponga
el
sol
sonará
esa
canción
que
los
dos
nos
sabemos,
Когда
сядет
солнце,
зазвучит
та
песня,
которую
мы
оба
знаем,
Qué
podemos
hacer
si
lo
que
hay
que
tener
es
lo
que
no
tenemos.
Что
мы
можем
сделать,
если
то,
что
нужно
иметь,
у
нас
отсутствует.
Y
dirán
que
vivir
es
no
conseguir
y
así
pasan
los
años.
И
скажут,
что
жить
— значит
не
достигать,
и
так
проходят
годы.
Ya
nunca
hace
calor
y
en
lugar
del
amor
nos
hicimos
daño.
Уже
никогда
не
будет
тепло,
и
вместо
любви
мы
причинили
друг
другу
боль.
Ojalá
que
la
canción
fuera
más
que
cantar,
Если
бы
только
песня
была
чем-то
большим,
чем
просто
пение,
Que
querer
descifrar
este
eterno
miedo.
Чем
желание
разгадать
этот
вечный
страх.
Y
en
el
fondo
de
mi
vida
me
encuentro
un
abismo,
И
на
дне
моей
жизни
я
нахожу
пропасть,
Qué
suerte
la
mía
que
diría
el
mismo
José
Alfredo.
Какая
же
у
меня
удача,
сказал
бы
тот
же
Хосе
Альфредо.
Y
ahora
sé,
y
ahora
sé,
y
ahora
sé,
y
ahora
sé,
И
теперь
я
знаю,
и
теперь
я
знаю,
и
теперь
я
знаю,
и
теперь
я
знаю,
Y
ahora
sé
que
no
tengo
ni
idea.
И
теперь
я
знаю,
что
я
понятия
не
имею.
Y
tú
crees,
dices
que
tienes
fe,
А
ты
веришь,
говоришь,
что
у
тебя
есть
вера,
Que
ahora
quieres
creer
y
no
hay
quien
se
lo
crea.
Что
теперь
ты
хочешь
верить,
и
никто
в
это
не
верит.
Pero
te
veo
sonreír
y
el
sol
dora
tu
cabello.
Но
я
вижу
твою
улыбку,
и
солнце
золотит
твои
волосы.
Dios
mío,
por
qué
para
ser
feliz
es
preciso
no
saberlo,
Боже
мой,
почему,
чтобы
быть
счастливым,
нужно
не
знать
об
этом,
Por
qué
siento
el
amor
y
lo
quiero
mirar
y
no
consigo
verlo,
Почему
я
чувствую
любовь
и
хочу
её
увидеть,
но
не
могу,
Por
qué
lo
amado
hoy
con
el
tiempo
se
hará
doloroso
y
extraño.
Почему
то,
что
любимо
сегодня,
со
временем
станет
болезненным
и
чужим.
Porque
no
hace
calor
y
en
lugar
del
amor
nos
hicimos
daño.
Потому
что
нет
тепла,
и
вместо
любви
мы
причинили
друг
другу
боль.
Y
cuando
se
ponga
el
sol
sonará
esa
canción
que
los
dos
nos
sabemos,
И
когда
сядет
солнце,
зазвучит
та
песня,
которую
мы
оба
знаем,
Qué
podemos
hacer
si
lo
que
hay
que
tener
es
lo
que
no
tenemos.
Что
мы
можем
сделать,
если
то,
что
нужно
иметь,
у
нас
отсутствует.
Y
la
vida
no
es
más
que
una
sucesión
de
desengaños.
И
жизнь
— это
не
более
чем
череда
разочарований.
Ya
nunca
hace
calor
y
en
lugar
del
amor
nos
hicimos
daño.
Уже
никогда
не
будет
тепло,
и
вместо
любви
мы
причинили
друг
другу
боль.
Y
dirán
que
vivir
es
no
conseguir
y
así
pasan
los
años.
И
скажут,
что
жить
— значит
не
достигать,
и
так
проходят
годы.
Ya
nunca
hace
calor
y
en
lugar
del
amor
...
Уже
никогда
не
будет
тепло,
и
вместо
любви...
Nos
hicimos
el
daño.
Мы
причинили
друг
другу
боль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Vegas Ignacio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.