Nacho Vegas - Esta noche no acaba - перевод текста песни на немецкий

Esta noche no acaba - Nacho Vegasперевод на немецкий




Esta noche no acaba
Diese Nacht endet nicht
Tanto llené, tanto vacíe
So viel füllte ich, so viel leerte ich
Y esta noche no acaba
Und diese Nacht endet nicht
La decisión que jamas tomé
Die Entscheidung, die ich niemals traf
Aún corroe mi alma
Zerfrisst noch immer meine Seele
Y el volcán sigue en activo
Und der Vulkan ist noch aktiv
Caen bellas lenguas de lava
Schöne Lavazungen stürzen herab
Digo que hoy sigo vivo
Ich sage, dass ich heute noch lebe
Pero esta noche no acaba y es que
Aber diese Nacht endet nicht, und es ist so, dass
En la ternura y en la crueldad
In der Zärtlichkeit und in der Grausamkeit
Te quise hasta el final
Liebte ich dich bis zum Schluss
En tierra firme y en altamar
Auf festem Land und auf hoher See
Te quise hasta el final
Liebte ich dich bis zum Schluss
En lo azaroso y en lo fatal
Im Zufälligen und im Verhängnisvollen
Te quise aunque al final
Liebte ich dich, obwohl am Ende
Se me escapo tu amor
Deine Liebe mir entkam
Se me escapo tu amor
Deine Liebe mir entkam
"Me buscaré en cada canción"
"Ich werde mich in jedem Lied suchen"
Lamentabas un día
Beklagtest du dich eines Tages
Quiero hoy volar lo que construí con versos y melodías
Ich will heute zerstören, was ich mit Versen und Melodien baute
Todo lo que te he contado
Alles, was ich dir erzählt habe
Es una lista de erratas
Ist eine Liste von Fehlern
Yo era igual que el ahogado que arrastra a quien le rescata
Ich war wie der Ertrinkende, der den mitreißt, der ihn rettet
En la cordura, en lo demencial
Im Vernünftigen, im Wahnsinnigen
Te quise hasta el final
Liebte ich dich bis zum Schluss
En la violencia como en la paz
In der Gewalt wie im Frieden
Te quise hasta el final
Liebte ich dich bis zum Schluss
Cuando eras polvo, cuando humedad
Als du Staub warst, als du Feuchtigkeit warst
Te quise aunque al final
Liebte ich dich, obwohl am Ende
Se me escapo tu amor
Deine Liebe mir entkam
Se me escapo tu amor
Deine Liebe mir entkam
Si siento algo en la tierra es compasión
Wenn ich etwas auf der Erde fühle, ist es Mitleid
¿Estoy perdido o soy el perdedor?
Bin ich verloren oder bin ich der Verlierer?
Vuelvo a a cantarle a lo indecible y sueño otros mundos posibles
Ich besinge wieder das Unaussprechliche und träume von anderen möglichen Welten
Donde tu eres condición y aunque no es la vida que ansiaba
Wo du die Bedingung bist, und auch wenn es nicht das Leben ist, das ich ersehnte
Esta noche nunca acaba puedes irte, haz el favor
Diese Nacht endet niemals, du kannst gehen, tu mir den Gefallen
O quédate, por favor
Oder bleib, bitte
Y es que en el pecado y en la piedad
Und es ist so, dass in der Sünde und in der Frömmigkeit
Te quise hasta el final
Ich dich bis zum Schluss liebte
En la Inquietud de la serenidad
In der Unruhe der Gelassenheit
Te quise hasta el final
Liebte ich dich bis zum Schluss
En los días del vino en la sobriedad
In den Tagen des Weins, in der Nüchternheit
Te quise aunque al final
Liebte ich dich, obwohl am Ende
Se me escapo tu amor
Deine Liebe mir entkam
Y aunque se me escapo tu amor
Und obwohl deine Liebe mir entkam
En esta noche eterna lo haz de encontrar
In dieser ewigen Nacht wirst du sie finden
En el más remoto mar
Im fernsten Meer
En su fondo abisal
In seinem abgrundtiefen Grund
En desierto arenosos del mundo oriental
In sandigen Wüsten der orientalischen Welt
En las sombras de esta noche que nunca acaba
In den Schatten dieser Nacht, die niemals endet
Entre las sombras de una noche que nunca acaba
Zwischen den Schatten einer Nacht, die niemals endet






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.