Текст и перевод песни Nacho Vegas - Historia De Un Perdedor
Historia De Un Perdedor
История неудачника
Un
buen
día
me
vi
decidido
a
partir
Однажды
я
решил
уйти
Dije:
"Padre,
ya
no
voy
a
volver."
Сказал:
"Отец,
я
больше
не
вернусь."
Él
se
abotonó
la
camisa
Он
застегнул
рубашку
Y
me
dio
una
cruz
y
un
trozo
de
papel.
И
дал
мне
крест
и
клочок
бумаги.
Yo
salí,
con
sus
risas
detrás,
Я
ушел,
с
его
смехом
за
спиной,
Y
se
puso
a
llover.
И
начался
дождь.
Y
corrí,
y
llegué
a
la
ciudad,
И
я
бежал,
и
добрался
до
города,
Y
entré
en
el
primer
burdel.
И
зашел
в
первый
попавшийся
бордель.
Allí
conocí
a
una
mala
mujer
Там
я
встретил
плохую
женщину
Con
peluca
y
un
ojo
de
cristal.
В
парике
и
со
стеклянным
глазом.
"Si
me
quieres
tener
me
tendrás
que
pagar",
"Если
хочешь
меня
заполучить,
придется
заплатить",
Me
espetó
sin
dejar
de
mascar.
Брякнула
она,
не
переставая
жевать.
Yo
dudé:
"Sólo
tengo
esta
cruz."
Я
засомневался:
"У
меня
только
этот
крест."
Ella
dijo:
"Eso
bastará."
Она
сказала:
"Этого
будет
достаточно."
Y
ya
no
sé
si
lo
soñé
И
я
уже
не
знаю,
то
ли
мне
приснилось,
O
me
guiñó
el
ojo
de
cristal.
То
ли
она
подмигнула
мне
стеклянным
глазом.
Y
Esta
es
mi
historia,
señor.
И
это
моя
история,
сударыня.
Yo
sé
que
a
usted
no
le
interesa,
Я
знаю,
что
вам
это
неинтересно,
Pero
esta
es
mi
historia,
señor.
Но
это
моя
история,
сударыня.
Me
dejó
tirado
en
la
acera
Она
бросила
меня
на
тротуаре
Y
la
gente
me
llamaba
perdedor.
И
люди
звали
меня
неудачником.
Me
sacudí
el
pantalón.
Я
отряхнул
штаны.
Me
quería
emborrachar,
Мне
хотелось
напиться,
Así
que
entré
en
un
oscuro
local.
Поэтому
я
зашел
в
темное
заведение.
Con
el
barman
trabé
una
breve
amistad.
С
барменом
у
нас
завязалась
короткая
дружба.
Lo
llamaban
el
Loco
Tomás.
Его
звали
Безумный
Томас.
Y
bebí,
bebí
whisky
irlandés
И
я
пил,
пил
ирландский
виски
Hasta
casi
desfallecer.
Почти
до
обморока.
Y
yo,
que
creía
saber
algo
más,
И
я,
думая,
что
знаю
кое-что
еще,
Pagué
con
el
trozo
de
papel.
Расплатился
клочком
бумаги.
Y
cuando
el
Loco
Tomás
lo
leyó
cambió
de
color.
И
когда
Безумный
Томас
прочитал
его,
он
изменился
в
лице.
Chilló:
"Nadie
se
burla
de
mí.
Закричал:
"Надо
мной
никто
не
смеется.
No
un
mamón
como
tú,
no
en
mi
propio
hogar.
Не
такой
ублюдок,
как
ты,
не
в
моем
собственном
доме.
Los
maricas
no
gustan
aquí."
Педики
здесь
не
в
почете."
Eran
tres,
el
Loco
y
otros
dos,
Их
было
трое,
Безумный
и
еще
двое,
Yo
salí
malparado.
Я
плохо
кончил.
Me
arrancaron
el
pantalón
Они
сорвали
с
меня
штаны
Y
después
me
empalaron.
А
потом
надругались
надо
мной.
Y
Esta
es
mi
historia,
señor.
И
это
моя
история,
сударыня.
Yo
sé
que
a
usted
no
le
interesa,
Я
знаю,
что
вам
это
неинтересно,
Pero
esta
es
mi
historia,
señor.
Но
это
моя
история,
сударыня.
Me
dejaron
desnudo
en
la
cuneta
Они
оставили
меня
голым
в
канаве
Y
en
el
pecho
me
tatuaron
"Perdedor".
И
на
груди
вытатуировали
"Неудачник".
No
se
apure,
señor,
Не
волнуйтесь,
сударыня,
Ya
he
llegado
al
final.
Я
уже
подошел
к
концу.
Lo
que
quiera
hacer,
se
lo
haré.
Что
вы
хотите,
чтобы
я
сделал,
я
сделаю.
Pero
sepa
que
ya
no
soy
ese
infeliz
Но
знайте,
что
я
уже
не
тот
несчастный
De
la
historia
que
acaba
de
oír.
Из
истории,
которую
вы
только
что
услышали.
Míreme,
si
me
quiere
tener
me
tendrá
que
pagar.
Посмотрите
на
меня,
если
хотите
меня
заполучить,
придется
заплатить.
Pero
no,
no
una
cruz
ni
un
trozo
de
papel,
Но
нет,
не
крестом
и
не
клочком
бумаги,
Sino
algo
real.
А
чем-то
настоящим.
Porque
esta
es
mi
historia,
señor.
Потому
что
это
моя
история,
сударыня.
Yo
sé
que
a
usted
no
le
interesa,
Я
знаю,
что
вам
это
неинтересно,
Pero
esta
es
mi
historia,
señor.
Но
это
моя
история,
сударыня.
Esa
gente
me
desprecia
ahí
afuera,
Эти
люди
презирают
меня
там,
снаружи,
Y
murmuran:
"Por
ahí
va
el
perdedor."
И
шепчутся:
"Вон
идет
неудачник."
La,
la,
la,
la
...
Ла,
ла,
ла,
ла
...
No
me
escupa
a
la
cara,
señor.
Не
плюйте
мне
в
лицо,
сударыня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.