Nacho Vegas - La Fiesta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nacho Vegas - La Fiesta




La Fiesta
Вечеринка
Creo que soy el último en la fiesta
Кажется, я последний на этой вечеринке,
Una a la que nadie me invitó
На которую меня, кстати, никто и не звал.
¿Dónde coño habré puesto mi cerveza?
Куда же я, чёрт возьми, дел своё пиво?
¿Dónde está la gente y la diversión?
Где все эти люди и где всё веселье?
El tiempo sigue haciendo su brutal tarea
Время продолжает свою жестокую работу,
Y yo aún sigo milagrosamente aquí
А я всё ещё чудом здесь.
Volé hacia ti haciendo extrañas piruetas
Я летел к тебе, выделывая странные пируэты,
Y tropecé y fui a parar a este jardín
Споткнулся и оказался в этом саду.
Y entonces claramente oí:
И тогда я ясно услышал:
"Ven, ven, acércate"
"Иди, иди, подойди ближе,"
"Toma, esta es tu vida; intenta hacerlo bien"
"Вот, это твоя жизнь; постарайся не напортачить."
¿Ves aquel punto en la niebla? Ese puede ser tu gran amor
Видишь ту точку в тумане? Это может быть твоя большая любовь,
Y aquel tu perdición
А та твоя погибель.
Y aquellos otros dos nos anuncian que vendrán tormentas
А те две другие возвещают о грядущих бурях.
"Ven, ven, acércate"
"Иди, иди, подойди ближе,"
"Toma, esta es tu vida; intenta hacerlo bien"
"Вот, это твоя жизнь; постарайся не напортачить."
Haz tan solo que parezca que es solo un show y un actor
Просто сделай вид, что это всего лишь шоу, а ты актёр.
¡Sácame de aquí!
Вытащи меня отсюда!
Siempre suena una canción molesta
Всё время играет какая-то раздражающая песня,
Y en la fiesta solamente quedo yo
И на вечеринке остался только я.
Y así me fui sobreviviendo a mi manera
И вот так я выживал по-своему,
Y aún me siento como hecho de cristal
И до сих пор чувствую себя словно сделанным из стекла.
Se anuncia alegremente hoy una nueva guerra
Сегодня радостно объявляют о новой войне
En toda la prensa neoliberal
Во всей неолиберальной прессе.
Y yo preparo mi disfraz
А я готовлю свой костюм.
"Ven, ven, acércate"
"Иди, иди, подойди ближе,"
"Toma, esta es tu vida; intenta hacerlo bien"
"Вот, это твоя жизнь; постарайся не напортачить."
¿Ves aquel punto en la niebla? Ese puede ser tu gran amor
Видишь ту точку в тумане? Это может быть твоя большая любовь,
Y aquel otro de allí, la mejor manera de joderla
А та, что там, лучший способ всё испортить.
"Ven, ven, acércate"
"Иди, иди, подойди ближе,"
"Toma, esta es tu vida; intenta hacerlo bien"
"Вот, это твоя жизнь; постарайся не напортачить."
Haz tan solo que parezca que es solo un show y un actor
Просто сделай вид, что это всего лишь шоу, а ты актёр.
Solamente un show
Всего лишь шоу.
¡Sácame de aquí!
Вытащи меня отсюда!
Siempre suena una canción molesta
Всё время играет какая-то раздражающая песня,
Y en la fiesta solamente quedo yo
И на вечеринке остался только я.





Авторы: Ignacio Gonzalez Vegas, Angel Pereda Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.