Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La plaza de la Soledá
Der Platz der Einsamkeit
Al
llegar
al
puerto
subes
por
el
barrio
pescador.
Wenn
du
am
Hafen
ankommst,
steigst
du
durch
das
Fischerviertel
hoch.
Dejas
a
tu
izquierda
aguas
sucias
bajo
el
sol.
Du
lässt
zu
deiner
Linken
schmutziges
Wasser
unter
der
Sonne
zurück.
Y
sobre
tu
cabeza
chillan,
dando
vueltas,
gaviotas
que
te
guiarán.
Und
über
deinem
Kopf
kreischen
kreisende
Möwen,
die
dich
führen
werden.
Sólo
avanza
un
poco
más,
y
quizás
me
oigas
cantar:
Geh
nur
ein
wenig
weiter,
und
vielleicht
hörst
du
mich
singen:
¿Quién
me
habrá
robado
el
sol,
Wer
hat
mir
die
Sonne
geraubt,
Que
hoy
no
siento
su
calor
dass
ich
heute
ihre
Wärme
nicht
spüre
Y
las
ropas
que
cubrían
mi
piel
Und
die
Kleider,
die
meine
Haut
bedeckten
Han
tornado
desnudez?
Sind
zur
Nacktheit
geworden?
Si
es
que
escuchas
esto,
Wenn
du
das
hörst,
Habrás
llegado
a
la
plaza
de
La
Soledá.
bist
du
am
Platz
der
Einsamkeit
angekommen.
Verás
a
un
anciano
que
te
hará
alguna
indicación.
Du
wirst
einen
alten
Mann
sehen,
der
dir
einen
Hinweis
geben
wird.
No
le
hagas
caso,
ello
supondría
un
grave
error.
Beachte
ihn
nicht,
das
wäre
ein
schwerer
Fehler.
Y
sobre
tu
cabeza
siguen
dando
vueltas
gaviotas
que
te
guiarán.
Und
über
deinem
Kopf
kreisen
weiterhin
Möwen,
die
dich
führen
werden.
Atraviesa
el
callejón.
¿Es
que
no
oyes
mi
voz?
Durchquere
die
Gasse.
Hörst
du
meine
Stimme
denn
nicht?
¿Quién
me
habrá
robado
el
sol,
Wer
hat
mir
die
Sonne
geraubt,
Que
hoy
no
siento
su
calor
dass
ich
heute
ihre
Wärme
nicht
spüre
Y
las
ropas
que
cubrían
mi
piel
Und
die
Kleider,
die
meine
Haut
bedeckten
Han
tornado
desnudez?
Sind
zur
Nacktheit
geworden?
Cuando
escuches
esto,
Wenn
du
das
hörst,
Habrás
llegado
a
la
plaza
de
La
Soledá.
bist
du
am
Platz
der
Einsamkeit
angekommen.
Pero,
¿quién
me
habrá
robado
el
sol,
Aber,
wer
hat
mir
die
Sonne
geraubt,
Que
hoy
no
siento
su
calor
dass
ich
heute
ihre
Wärme
nicht
spüre
Y
las
ropas
que
cubrían
mi
piel
Und
die
Kleider,
die
meine
Haut
bedeckten
Han
tornado
desnudez?
Sind
zur
Nacktheit
geworden?
Cuando
escuches
esto,
Wenn
du
das
hörst,
Habrás
llegado
a
la
plaza
de
La
Soledá,
bist
du
am
Platz
der
Einsamkeit
angekommen,
La
plaza
de
la
Soledá,
dem
Platz
der
Einsamkeit,
La
plaza
de
la
Soledá.
dem
Platz
der
Einsamkeit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Vegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.