Текст и перевод песни Nacho Vegas - La plaza de la Soledá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La plaza de la Soledá
La plaza de la Soledá
Al
llegar
al
puerto
subes
por
el
barrio
pescador.
Upon
arriving
at
the
port,
ascend
through
the
fishing
district.
Dejas
a
tu
izquierda
aguas
sucias
bajo
el
sol.
To
your
left,
murky
waters
lie
beneath
the
sun.
Y
sobre
tu
cabeza
chillan,
dando
vueltas,
gaviotas
que
te
guiarán.
Overhead,
screeching
seagulls
will
caw,
guiding
you
as
they
circle
high.
Sólo
avanza
un
poco
más,
y
quizás
me
oigas
cantar:
Venture
but
a
little
further,
and
perhaps
you'll
hear
me
sing:
¿Quién
me
habrá
robado
el
sol,
Who
has
robbed
me
of
the
sun,
Que
hoy
no
siento
su
calor
For
today
I
feel
no
warmth
Y
las
ropas
que
cubrían
mi
piel
And
the
clothes
that
covered
my
skin
Han
tornado
desnudez?
Have
transformed
into
bareness?
Si
es
que
escuchas
esto,
If
you're
hearing
this,
Habrás
llegado
a
la
plaza
de
La
Soledá.
You've
reached
the
plaza
called
La
Soledá.
Verás
a
un
anciano
que
te
hará
alguna
indicación.
You'll
see
an
old
man
who'll
offer
you
directions.
No
le
hagas
caso,
ello
supondría
un
grave
error.
Heed
him
not,
for
that
would
lead
to
grave
misfortune.
Y
sobre
tu
cabeza
siguen
dando
vueltas
gaviotas
que
te
guiarán.
Overhead,
seagulls
continue
their
circling
dance,
guiding
your
way.
Atraviesa
el
callejón.
¿Es
que
no
oyes
mi
voz?
Traverse
the
alley.
Can't
you
hear
my
beckoning
voice?
¿Quién
me
habrá
robado
el
sol,
Who
has
robbed
me
of
the
sun,
Que
hoy
no
siento
su
calor
For
today
I
feel
no
warmth
Y
las
ropas
que
cubrían
mi
piel
And
the
clothes
that
covered
my
skin
Han
tornado
desnudez?
Have
transformed
into
bareness?
Cuando
escuches
esto,
When
you
hear
this,
Habrás
llegado
a
la
plaza
de
La
Soledá.
You've
reached
the
plaza
called
La
Soledá.
Pero,
¿quién
me
habrá
robado
el
sol,
But
who,
oh
who
has
stolen
my
sun,
Que
hoy
no
siento
su
calor
For
today
I
feel
no
warmth
Y
las
ropas
que
cubrían
mi
piel
And
the
clothes
that
cloaked
my
form
Han
tornado
desnudez?
Have
turned
to
nakedness?
Cuando
escuches
esto,
When
you
hear
this,
Habrás
llegado
a
la
plaza
de
La
Soledá,
You've
arrived
at
the
plaza
called
La
Soledá,
La
plaza
de
la
Soledá,
The
plaza
of
Solitude,
La
plaza
de
la
Soledá.
The
plaza
of
Solitude.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Vegas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.