Nacho Vegas - N. V. Por La Paz Mundial - перевод текста песни на немецкий

N. V. Por La Paz Mundial - Nacho Vegasперевод на немецкий




N. V. Por La Paz Mundial
N. V. Für den Weltfrieden
Ya estalló el conflicto
Der Konflikt ist schon ausgebrochen
Y no preguntarán:
Und sie werden nicht fragen:
¿Estáis listos?
Seid ihr bereit?
¿Listos para marchar?
Bereit zum Marschieren?
Oíd saludos desde el Cielo,
Hört Grüße vom Himmel,
Saludos desde el Fin.
Grüße vom Ende.
Hoy Bambino
Heute Bambino
Y el viejo Konstantino
Und der alte Konstantino
Beben y hacen el amor
Trinken und machen Liebe
(Y nosotros aquí).
(Und wir hier).
No hay guerra mundial,
Es gibt keinen Weltkrieg,
No hay droga capaz
Es gibt keine Droge, die fähig ist
De acabar con esta obsesión.
Diese Besessenheit zu beenden.
Nos veremos en la gloria
Wir werden uns in der Herrlichkeit wiedersehen
Y quizás allí descubramos la canción
Und vielleicht entdecken wir dort das Lied
Que nos traiga la paz.
Das uns den Frieden bringt.
Se libra otra batalla
Eine weitere Schlacht wird geschlagen
Y el tedio es mortal.
Und die Langeweile ist tödlich.
A este día
Auf diesen Tag
Seguirá otro igual.
Wird ein gleicher folgen.
Y tú, de pie en la puerta,
Und du, an der Tür stehend,
Me preguntaste así:
Fragtest mich so:
-¿Adónde vamos?-
-Wohin gehen wir?-
-Más al fondo-, respondí.
-Tiefer hinein-, antwortete ich.
(Y obviamente luego me hundí
(Und offensichtlich versank ich dann
Más y más.)
Mehr und mehr.)
No hay guerra mundial
Es gibt keinen Weltkrieg
Ni arma química capaz
Noch eine chemische Waffe, die fähig ist
De matar algo tan intenso.
Etwas so Intensives zu töten.
Cantaremos con las víctimas
Wir werden mit den Opfern singen
Un blues que suene de aquí a la eternidad
Einen Blues, der von hier bis in die Ewigkeit klingt
Y nos traiga la luz.
Und uns das Licht bringt.
Otra noche más
Noch eine Nacht
Creyéndome el capitán Ahab...
In der ich mich für Kapitän Ahab halte...
No, no hay guerra mundial,
Nein, es gibt keinen Weltkrieg,
No hay droga capaz
Es gibt keine Droge, die fähig ist
De matar todo este dolor.
All diesen Schmerz zu töten.
Nos veremos en la gloria
Wir werden uns in der Herrlichkeit wiedersehen
Y quizás allí descubramos la canción
Und vielleicht entdecken wir dort das Lied
Que nos traiga la paz.
Das uns den Frieden bringt.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.