Текст и перевод песни Nacho Vegas - Que Te Vaya Bien Miss Carrusel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Te Vaya Bien Miss Carrusel
Желаю тебе удачи, Мисс Карусель
En
la
feria
ya
es
hora
de
cerrar
На
ярмарке
пора
закрываться,
Tus
caballos
dejan
de
girar
Твои
лошадки
перестают
кружиться.
Puedes
recoger
tu
amor
hasta
mañana
Можешь
забрать
свою
любовь
до
завтра,
Pero
un
hombre
de
gris
aún
sigue
allí
Но
мужчина
в
сером
всё
ещё
здесь,
Tiene
algo
y
quiere
algo
de
ti
У
него
есть
что-то,
и
он
хочет
что-то
от
тебя.
Que
te
vaya
bien,
Miss
Carrusel
Желаю
тебе
удачи,
Мисс
Карусель,
Aquí
ya
no
pinto
nada
Мне
здесь
больше
делать
нечего.
Volverás
cuando
estés
limpia
Вернёшься,
когда
станешь
чистой,
Y
yo
no
te
haga
falta
И
я
тебе
буду
не
нужен.
Gritaré
lleno
de
orgullo
Прокричу,
полный
гордости,
Tu
nombre
en
el
andén
Твоё
имя
на
перроне.
Y
la
gente
aquí
te
podrá
decir
И
люди
здесь
тебе
смогут
сказать,
Que
el
que
algo
quiera
conseguir
Что
тот,
кто
хочет
чего-то
добиться,
Lo
hará
con
sudor
y
con
trabajo
duro
Добьётся
потом
и
тяжким
трудом.
Pero
en
la
ciudad
nadie
sabe
más
Но
в
городе
никто
не
знает
больше,
Que
aquella
que
los
ve
girar
Чем
та,
что
видит
их
вращение.
Tu
haz
tu
papel,
Miss
Carrusel
Играй
свою
роль,
Мисс
Карусель,
Que
ellos
harán
el
suyo
Они
сыграют
свою.
Volverás
cuando
estés
limpia
Вернёшься,
когда
станешь
чистой,
Y
yo
no
te
haga
falta
И
я
тебе
буду
не
нужен.
Gritaré
lleno
de
orgullo
Прокричу,
полный
гордости,
Tu
nombre
en
el
andén
Твоё
имя
на
перроне.
Y
quieres
esconder
tu
colchón
de
piel
И
ты
хочешь
спрятать
свой
кожаный
матрас,
Pero
cuántos
hoy
han
dormido
en
él
Но
сколько
сегодня
спало
на
нём,
Y
cuántos
más
dormirán
en
él
mañana
И
сколько
ещё
уснёт
на
нём
завтра.
Y
cuando
entre
el
sol
en
tu
habitación
И
когда
солнце
войдёт
в
твою
комнату,
Buscarás
agua
y
jabón
Ты
будешь
искать
воду
и
мыло,
Y
frotarás
tu
piel,
Miss
Carrusel
И
будешь
тереть
свою
кожу,
Мисс
Карусель,
Pero
no
servirá
de
nada
Но
это
не
поможет.
Volverás
cuando
estés
limpia
Вернёшься,
когда
станешь
чистой,
Y
yo
no
te
haga
falta
И
я
тебе
буду
не
нужен.
Gritaré
lleno
de
orgullo
Прокричу,
полный
гордости,
Tu
nombre
en
el
andén
Твоё
имя
на
перроне.
Y
otra
noche
más
tú
querrás
soñar
И
ещё
одну
ночь
ты
захочешь
мечтать,
Pero
la
más
pura
soledad
Но
самое
чистое
одиночество
No
se
cura
con
champán
y
cocaína
Не
лечится
шампанским
и
кокаином.
Un
hombre
del
sur
bajará
la
luz
Мужчина
с
юга
приглушит
свет,
Jugarás
tu
suerte
a
cara
o
cruz
Ты
поставишь
свою
судьбу
на
орла
или
решку.
Sé
que
suena
cruel,
Miss
Carrusel
我知道这听起来很残酷,
Мисс
Карусель,
Pero
esta
es
tu
vida
Но
такова
твоя
жизнь.
Y
juras
otra
vez
que
no
quieres
volver
И
ты
снова
клянёшься,
что
не
хочешь
возвращаться,
A
despertar
muerta
de
sed
Просыпаться
измученной
жаждой,
Y
con
un
puñal
hundido
en
el
pecho
И
с
кинжалом,
вонзенным
в
грудь.
Es
de
noche
y
con
un
hilo
de
voz
Ночью,
дрожащим
голосом,
Me
preguntarás
qué
día
es
hoy
Ты
спросишь
меня,
какой
сегодня
день.
Y
querrás
volver,
Miss
Carrusel
И
ты
захочешь
вернуться,
Мисс
Карусель,
Para
deshacer
lo
hecho
Чтобы
исправить
содеянное.
Volverás
cuando
estés
limpia
Вернёшься,
когда
станешь
чистой,
Y
yo
no
te
haga
falta
И
я
тебе
буду
не
нужен.
Gritaré
lleno
de
orgullo
Прокричу,
полный
гордости,
Tu
nombre
en
el
andén
Твоё
имя
на
перроне.
Y
te
prometo
que
si
te
vuelvo
a
ver
И
я
обещаю
тебе,
что
если
увижу
тебя
снова
Tan
hundida
trataré
de
hacer
Такой
сломленной,
попытаюсь
сделать
Lo
imposible
por
ponerte
una
sonrisa
Невозможное,
чтобы
вызвать
у
тебя
улыбку.
Pero
una
vez
más
desaparecerás
Но
ты
снова
исчезнешь,
Y
aunque
alguien
se
pueda
extrañar
И
хотя
кто-то
может
удивиться,
Yo
sabré
entender,
Miss
Carrusel
Я
пойму,
Мисс
Карусель,
Sabré
entender
tus
prisas
Пойму
твою
спешку.
Volverás
cuando
estés
limpia
Вернёшься,
когда
станешь
чистой,
Y
yo
no
te
haga
falta
И
я
тебе
буду
не
нужен.
Gritaré
lleno
de
orgullo
Прокричу,
полный
гордости,
Tu
nombre
en
el
andén
Твоё
имя
на
перроне.
Volverás
cuando
estés
limpia
Вернёшься,
когда
станешь
чистой,
Y
yo
no
te
haga
falta
И
я
тебе
буду
не
нужен.
Gritaré
lleno
de
orgullo
Прокричу,
полный
гордости,
Tu
nombre
en
el
andén
Твоё
имя
на
перроне.
Volverás
cuando
estés
limpia
Вернёшься,
когда
станешь
чистой,
Y
yo
no
te
haga
falta
И
я
тебе
буду
не
нужен.
Gritaré
lleno
de
orgullo
Прокричу,
полный
гордости,
Tu
nombre
en
el
andén
Твоё
имя
на
перроне.
Volverás
cuando
estés
limpia
Вернёшься,
когда
станешь
чистой,
Y
yo
no
te
haga
falta
И
я
тебе
буду
не
нужен.
Gritaré
lleno
de
orgullo
Прокричу,
полный
гордости,
Tu
nombre
en
el
andén
Твоё
имя
на
перроне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Townes Van Zandt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.