Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Vas (Remix)
Du Gehst Nicht (Remix)
Me
dejé
llevar
por
las
ganas
de
verte,
no
pude
aguantarme
Ich
ließ
mich
vom
Verlangen,
dich
zu
sehen,
mitreißen,
ich
konnte
mich
nicht
zurückhalten
(Dame
una
oportunidad)
(Gib
mir
eine
Chance)
Mi
corazón
me
dijo
"Vete,
encuéntrala"
y
vine
a
buscarte
Mein
Herz
sagte
mir
"Geh,
finde
sie"
und
ich
kam,
um
dich
zu
suchen
Yo
vine
esta
noche
con
ganas
de
robarte
un
beso
Ich
kam
heute
Nacht
mit
dem
Wunsch,
dir
einen
Kuss
zu
stehlen
Aunque
sé
que
no
me
conoces
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
kennst
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
Von
hier
gehst
du
nicht
ohne
mich
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
Von
hier
gehe
ich
nicht
ohne
dich
Aposté
todo
para
verte
Ich
habe
alles
gesetzt,
um
dich
zu
sehen
Sé
que
un
día
correré
la
suerte
Ich
weiß,
eines
Tages
werde
ich
das
Glück
haben
De
ganar
en
el
amor
contigo
In
der
Liebe
mit
dir
zu
gewinnen
Tu
futuro
será
mejor
conmigo
Deine
Zukunft
wird
besser
sein
mit
mir
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
Von
hier
gehst
du
nicht
ohne
mich
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
(te
estoy
cazando)
Von
hier
gehe
ich
nicht
ohne
dich
(ich
jage
dich)
Aposté
todo
para
verte
Ich
habe
alles
gesetzt,
um
dich
zu
sehen
Sólo
es
cuestión
de
suerte
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Glücks
En
ese
juego
del
amor
In
diesem
Spiel
der
Liebe
Me
convertí
en
un
ganador
(okey,
bebé,
estoy
listo)
Wurde
ich
zu
einem
Gewinner
(okay,
Baby,
ich
bin
bereit)
En
mis
brazos
te
invito
a
soñar
con
un
cuento
perfecto
In
meinen
Armen
lade
ich
dich
ein,
von
einem
perfekten
Märchen
zu
träumen
Te
hare
feliz
yo
mi
vida
la
eh
puesto
Ich
werde
dich
glücklich
machen,
dafür
setze
ich
mein
Leben
ein
Siendo
honesto
sin
mirar
atrás
Ehrlich
gesagt,
ohne
zurückzublicken
Me
arriesgo
Ich
riskiere
es
Lo
que
pidas
te
lo
daría
Was
immer
du
verlangst,
würde
ich
dir
geben
Más
que
algo
material
por
supuesto
Mehr
als
nur
Materielles,
natürlich
Pensando
siempre
en
darte
tu
puesto
Immer
daran
denkend,
dir
deinen
Platz
zu
geben
Es
que
cada
vez
que
yo
te
veo,
Es
ist
so,
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
Te
deseo
me
pones
a
pensar
en
las
frases
de
Romeo,
Begehre
ich
dich,
du
bringst
mich
dazu,
an
die
Sätze
von
Romeo
zu
denken,
El
de
la
novela
y
el
del
bachateo
y
para
aclararlo
mio
es
el
meneo
Dem
aus
dem
Roman
und
dem
vom
Bachata,
und
um
es
klarzustellen,
mein
ist
die
Bewegung
Te
poseo,
no
lo
creo
me
pones
a
dudar
Ich
besitze
dich,
ich
glaube
es
nicht,
du
bringst
mich
zum
Zweifeln
Que
si
es
por
culpa
de
Morfeo
este
lío
Ob
dieses
Durcheinander
an
Morpheus
liegt
Que
estoy
dormido,
soñando
que
tu
cuerpo
es
mio
Dass
ich
schlafe
und
träume,
dein
Körper
sei
mein
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
Von
hier
gehst
du
nicht
ohne
mich
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
Von
hier
gehe
ich
nicht
ohne
dich
Aposté
todo
para
verte
Ich
habe
alles
gesetzt,
um
dich
zu
sehen
Se
que
algún
día
correre
la
suerte
Ich
weiß,
eines
Tages
werde
ich
das
Glück
haben
De
ganar
en
el
amor
contigo
In
der
Liebe
mit
dir
zu
gewinnen
Tu
futuro
será
mejor
conmigo
Deine
Zukunft
wird
besser
sein
mit
mir
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
Von
hier
gehst
du
nicht
ohne
mich
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
Von
hier
gehe
ich
nicht
ohne
dich
Aposté
todo
para
verte
Ich
habe
alles
gesetzt,
um
dich
zu
sehen
Sólo
es
cuestión
de
suerte
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Glücks
En
ese
juego
del
amor
In
diesem
Spiel
der
Liebe
Me
convertí
en
un
ganador
Wurde
ich
zu
einem
Gewinner
Baby,
voy
por
ti
(duro)
Baby,
ich
komme
für
dich
(hart)
Desde
el
día
en
que
yo
te
vi
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
sah
Tú
me
mirastes
al
instante,
entendí
Du
hast
mich
angesehen,
sofort
verstand
ich
Que
eras
tú
la
que
faltaba,
ni
siquiera
te
esperaba
Dass
du
diejenige
warst,
die
fehlte,
ich
habe
dich
nicht
einmal
erwartet
De
mi
mente
te
adueñabas
y
ni
cuenta
yo
me
daba
(uh,
uh,
uh)
Du
hast
Besitz
von
meinem
Verstand
ergriffen
und
ich
habe
es
nicht
einmal
bemerkt
(uh,
uh,
uh)
Quiero
llevarte
a
un
lugar
aparte
(hah),
déjame
hablarte
Ich
will
dich
an
einen
Ort
für
uns
bringen
(hah),
lass
mich
mit
dir
reden
Tengo
un
millón
de
besos
para
darte
(yeah)
Ich
habe
eine
Million
Küsse,
um
sie
dir
zu
geben
(yeah)
Tú
sólo
dame
la
señal
que
yo
te
llevo
(eh)
Gib
du
mir
nur
das
Zeichen,
und
ich
nehme
dich
mit
(eh)
Contigo
me
atrevo
(eh),
déjame
llevarte
a
un
mundo
nuevo
Mit
dir
traue
ich
mich
(eh),
lass
mich
dich
in
eine
neue
Welt
entführen
De
aquí
tú
jamás
te
irás
Von
hier
wirst
du
niemals
weggehen
Te
quedas
conmigo
Du
bleibst
bei
mir
Este
amor
es
de
verdad
Diese
Liebe
ist
echt
Y
es
sólo
contigo
Und
sie
ist
nur
mit
dir
De
aquí
tú
jamás
te
irás
Von
hier
wirst
du
niemals
weggehen
Nuestra
unión
es
para
siempre
Unsere
Verbindung
ist
für
immer
Y
perderte,
qué
va,
eso
no
va
(this
is
the
remix)
Und
dich
verlieren,
ach
was,
das
geht
nicht
(this
is
the
remix)
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
Von
hier
gehst
du
nicht
ohne
mich
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
Von
hier
gehe
ich
nicht
ohne
dich
Aposté
todo
para
verte
Ich
habe
alles
gesetzt,
um
dich
zu
sehen
Sólo
es
cuestión
de
suerte
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Glücks
En
ese
juego
del
amor
In
diesem
Spiel
der
Liebe
Me
convertí
en
un
ganador
Wurde
ich
zu
einem
Gewinner
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
(ajá)
Von
hier
gehst
du
nicht
ohne
mich
(ajá)
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
Von
hier
gehe
ich
nicht
ohne
dich
Aposté
todo
para
verte
Ich
habe
alles
gesetzt,
um
dich
zu
sehen
Sólo
es
cuestión
de
suerte
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Glücks
En
ese
juego
del
amor
In
diesem
Spiel
der
Liebe
Me
convertí
en
un
ganador
(Noriel
El
Peligroso)
Wurde
ich
zu
einem
Gewinner
(Noriel
El
Peligroso)
No
sé
si
es
un
error
que
te
insista
Ich
weiß
nicht,
ob
es
ein
Fehler
ist,
dass
ich
auf
dich
bestehe
Es
que
tú
pareces
de
revista
Es
ist
nur,
du
siehst
aus
wie
aus
einer
Zeitschrift
La
octava
maravilla
del
mundo
ya
está
en
la
lista
Das
achte
Weltwunder
ist
jetzt
auf
der
Liste
Por
ti
soy
egoísta;
DJ,
para
la
pista
Wegen
dir
bin
ich
egoistisch;
DJ,
stopp
die
Musik
Que
desde
hoy
creo
en
el
amor
a
primera
vista
Denn
ab
heute
glaube
ich
an
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Para
mí
es
más
que
un
placer
(Noriel)
Für
mich
ist
es
mehr
als
ein
Vergnügen
(Noriel)
Tener
de
frente
la
que
en
un
futuro
va
a
ser
mi
mujer
Die
vor
mir
zu
haben,
die
in
Zukunft
meine
Frau
sein
wird
Mi
princesa,
mi
amiga,
mi
esposa
Meine
Prinzessin,
meine
Freundin,
meine
Ehefrau
Recorrer
el
mundo
entero
y
en
cada
país
darte
una
rosa
Die
ganze
Welt
bereisen
und
dir
in
jedem
Land
eine
Rose
geben
Yo
te
buscaba
pero
estabas
perdida
Ich
habe
dich
gesucht,
aber
du
warst
verloren
No
te
encontraba
porque
cuando
Dios
diga
Ich
fand
dich
nicht,
denn
wenn
Gott
es
will
Por
ti
lo
apuesto
todo,
el
futuro
no
me
intimida
Für
dich
setze
ich
alles,
die
Zukunft
schüchtert
mich
nicht
ein
Y
si
pierdo
que
me
quede
sin
na′
hasta
la
otra
vida,
¡wuh!
Und
wenn
ich
verliere,
soll
ich
ohne
alles
bleiben
bis
ins
nächste
Leben,
wuh!
(Baby,
tú
estás
escuchando)
(Baby,
du
hörst
gerade)
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
Von
hier
gehst
du
nicht
ohne
mich
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
Von
hier
gehe
ich
nicht
ohne
dich
Aposté
todo
para
verte
Ich
habe
alles
gesetzt,
um
dich
zu
sehen
Sólo
es
cuestión
de
suerte
Es
ist
nur
eine
Frage
des
Glücks
En
ese
juego
del
amor
In
diesem
Spiel
der
Liebe
Me
convertí
en
un
ganador
Wurde
ich
zu
einem
Gewinner
Yo
ando
con
los
Mambo
Kingz
Ich
bin
mit
den
Mambo
Kingz
unterwegs
No
Te
Vas
Remix
No
Te
Vas
Remix
Díselo,
Luian
Sag
es
ihnen,
Luian
Damas
y
caballeros,
bienvenidos
a
la
liga
de
campeones
Meine
Damen
und
Herren,
willkommen
in
der
Liga
der
Champions
La
Criatura,
bebé
La
Criatura,
Baby
Venezuela
y
Puerto
Rico
Venezuela
und
Puerto
Rico
Ja,
Nacho
con
el
Tigre
W
Ja,
Nacho
mit
dem
Tiger
W
Es
para
mí
un
placer
conocerte
Es
ist
mir
ein
Vergnügen,
dich
kennenzulernen
No
se
porque
andas
sola
Ich
weiß
nicht,
warum
du
allein
unterwegs
bist
Bebe
yo
me
quede
para
verte
Baby,
ich
bin
geblieben,
um
dich
zu
sehen
Tu
magia
descontrola
Deine
Magie
bringt
mich
außer
Kontrolle
Yo
sigo
muriendo
por
tenerte
Ich
sterbe
immer
noch
danach,
dich
zu
haben
Te
veo
y
me
enamoras
Ich
sehe
dich
und
du
verzauberst
mich
Haces
que
ilumine
el
ambiente
Du
bringst
die
Umgebung
zum
Leuchten
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
Von
hier
gehst
du
nicht
ohne
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavier Alexis Semper-vargas, Raid Jawhari, Luian Nieves Malave, Milton Jhoan Restituyo Espinal, Wilmo J Belisario Guerra, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Edgar Wilmer Semper-vargas, Juan Luis Morera Luna, Greivis Josue Vasquez Rodriguez, Jose Cotto Cartagena, Pablo Christian Fuentes, Noel Santos Roman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.