Текст и перевод песни Nachtblut - Die Blutgräfin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Blutgräfin
Кровавая графиня
Hochgeboren
mit
blauem
Blut
Высокорожденная
с
голубой
кровью,
Entsprang
Bathory
aus
der
Teufelsbrut
Батори
произошла
от
дьявольской
породы.
Im
zarten
Alter
von
9 Jahren
В
нежном
возрасте
девяти
лет,
Rebellierten
dort
die
Bauern
in
Scharen
Крестьяне
восстали
там
толпами.
Als
einziges
Kind
hatte
Bathory
Glück
Как
единственный
ребенок,
Батори
повезло,
So
ließ
sie
ihre
Geschwister
zurück
Так
она
оставила
своих
братьев
и
сестер
позади.
Mit
Morgenstern
und
Axt
geqält
Мучимые
моргенштерном
и
топором,
Wurden
getötet
und
grausam
entstellt
Они
были
убиты
и
жестоко
изуродованы.
Die
Mörder
hat
gefasst
Убийц
схватили,
Die
Mörder
hat
gerichtet
Убийц
осудили,
Bathory
hat
deren
Ableben
aufmerksam
gesichtet
Батори
внимательно
наблюдала
за
их
кончиной.
Sie
fesselten
die
Täter
Они
связали
преступников,
Hand,
Hals
und
Bein
mit
Seilen
Руки,
шею
и
ноги
веревками,
Ließen
sie
öffentlich
auf
schrecklichste
Weise
vierteilen
И
публично
четвертовали
их
самым
ужасным
образом.
Vom
Anblick
der
sterbenden
Вид
умирающих
Sie
war
so
fasziniert
Её
так
очаровал,
So
hat
Bathory
schamlos
vor
euphorie
uriniert
Что
Батори
бесстыдно
помочилась
от
эйфории.
Von
dem
Moment
an
С
того
самого
момента,
Als
dies
geschah
Как
это
случилось,
Bathory
die
Welt
nun
mit
anderen
Augen
sah
Батори
увидела
мир
другими
глазами.
So
biss
sie
gerne
Frauen
in
Hals
oder
Brust
Так
она
любила
кусать
женщин
в
шею
или
грудь,
Doch
stillte
sie
längst
nicht
damit
ihre
Lust
Но
это
далеко
не
утоляло
её
жажду.
Denn
in
ihrer
dunkelsten
Fantasie
Ведь
в
её
самых
темных
фантазиях
Lebten
Fleischeslust
und
Leid
in
harmonie
Жили
в
гармонии
плотская
страсть
и
страдание.
So
wagte
sie
bald
den
ersten
Schritt
Так
она
вскоре
решилась
на
первый
шаг,
Ein
blutjunges
Mädchen
darunter
litt
Молодая
девушка
пострадала
от
этого.
Draußen
in
lebensbedrohlicher
Kälte
На
улице,
в
смертельном
холоде,
Sie
das
Mädchen
mit
Leidenschaft
grausam
quälte
Она
с
жестокой
страстью
мучила
девушку.
Wasser
über
den
nackten
Leib
goss
Лила
воду
на
обнаженное
тело,
Bis
zwischen
den
Beinen
es
hinfloss
Пока
она
не
стекала
между
ног.
Zu
einer
Statue
sie
schließlich
erstarrte
В
конце
концов,
девушка
превратилась
в
статую,
Die
Bathorys
durstige
lust
offenbarte
Которая
открыла
жажду
Батори.
Für
sie
war
ihr
Nabel
ein
schmaus
für
das
Auge
Для
неё
её
пупок
был
пиршеством
для
глаз,
Dort
das
Eis
schien
wie
eine
schimmernde
Traube
Там
лед
казался
мерцающей
виноградиной.
An
der
erfrorenen
Scheide
das
glitzernde
Haar
Сверкающие
волосы
на
замерзшем
лоне
War
für
sie
wunderbar
Были
для
неё
прекрасны.
Was
einst
geschah
an
diesem
finsteren
Ort
То,
что
однажды
произошло
в
этом
мрачном
месте,
Setzte
sie
nun
Tag
für
Tag
fort
Она
продолжала
изо
дня
в
день.
Die
Leichen
versteckte
sie
unter
dem
Bett
Трупы
она
прятала
под
кроватью,
Auf
das
ihre
Diener
sie
schafften
dort
weg
Чтобы
её
слуги
убирали
их
оттуда.
Rund
600
Menschen
Около
шестисот
человек,
Menschen
ohne
Gesicht
Людей
без
лиц,
Faulten
um
ihr
Schloss
herum
im
Abendlicht
Гнили
вокруг
её
замка
в
вечернем
свете.
Und
so
die
Blutgräfin
И
так
Кровавая
графиня
Wurde
gefasst
Была
схвачена.
Für
ihre
Taten
wird
sie
heute
noch
gehasst
За
свои
деяния
её
ненавидят
и
по
сей
день.
Vom
tot
sie
versuchte
От
смерти
она
пыталась
Sich
fern
zu
halten
Удержаться,
So
ließ
der
König
über
Bathory
die
Gnade
walten
Поэтому
король
проявил
к
Батори
милосердие.
Es
lässt
sich
nicht
in
Worte
fassen
was
sich
zugetragen
hat
Невозможно
описать
словами,
что
произошло,
Doch
wisset
nun
es
gibt
keinen
Gott
Но
знайте
теперь,
что
Бога
нет.
Man
warf
sie
in
ihr
Schlafgemach
Её
бросили
в
её
спальню,
Dort
mauerte
man
sie
ein
Там
её
замуровали,
Und
wenn
man
ganz
ganz
leise
ist
И
если
быть
очень,
очень
тихим,
Hört
man
sie
heute
noch
schreien
Можно
услышать,
как
она
кричит
до
сих
пор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Athanasios Toutziaridis
Альбом
Antik
дата релиза
30-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.