Текст и перевод песни Nachtmahr - Verräter an Gott
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verräter an Gott
Betrayer Gottes
Glaub′
mir
jeder
Mensch,
jeder
Mensch
muss
durch
die
Hölle
schreiten
um
ins
Paradies
zu
kommen.
Trust
me,
every
person,
every
person
must
pass
through
hell
to
enter
paradise.
Ich
bin
besser
als
ihr
alle.
I
am
better
than
all
of
you.
Ich
übertreffe
euch
im
Lernen.
I
surpass
you
in
learning.
Ich
übertreffe
euch
im
Lesen.
I
surpass
you
in
reading.
Ich
übertreffe
euch
im
Denken.
I
surpass
you
in
thinking.
Ich
übertreffe
euch
im
Philosophieren,
und
ich
werde
euch
überleben.
I
surpass
you
in
philosophizing,
and
I
will
survive
you.
Glaubt
ihr,
dass
ihr
mich
mit
ein
Paar
Schlägen
ins
Kreuz
wirklich
umhau'n
könnt?
Do
you
think
you
can
really
beat
me
with
a
couple
of
blows
to
the
cross?
Ich
bin
Virgil
und
ich
Führe
sie
durch
die
Pforten
der
Hölle.
I
am
Virgil,
and
I
lead
them
through
the
gates
of
hell.
Wir
sind
jetzt
in
der
9.
Hölle,
der
Hölle
für
Verräter.
We
are
now
in
the
9th
hell,
the
hell
for
traitors.
Verräter
am
Vaterland,
Verräter
an
den
Mitmenschen,
Verräter
an
Gott!
Traitors
to
the
fatherland,
traitors
to
their
fellow
men,
traitors
to
God!
Ich
befinde
sie
schuldig,
Herr
Anwalt!
I
find
them
guilty,
Mr.
Lawyer!
Schuldig
des
Verrates
an
Mitmenschen,
schuldig
des
Landesverrates,
schuldig
des
Bruchs
des
juristischen
Eides.
Guilty
of
betraying
fellow
human
beings,
guilty
of
treason,
guilty
of
breaking
their
legal
oath.
Schuldig
mich
verurteilt
und
verraten
zu
haben...
Guilty
of
convicting
and
betraying
me...
Und
Kraft
des
Amtes,
dass
mir
auferlegt
wurde
vom
Königreich
Gottes,
schicke
ich
sie
hiermit
zur
Verbüßung
And
by
virtue
of
the
office
that
has
been
imposed
on
me
by
the
Kingdom
of
God,
I
hereby
send
them
to
serve
Ihrer
Strafe
in
die
9.
Hölle!
Their
punishment
in
the
9th
hell!
Dort
werden
sie
lernen
was
Verlust
heißt!
There
they
will
learn
what
loss
means!
Verlust
von
Freiheit.
Verlust
von
Menschenwürde.
Loss
of
freedom.
Loss
of
human
dignity.
Heute
Nacht
wirst
du
lernen
wie
ein
Tier
zu
sein,
wie
ein
Tier
zu
leben
und
wie
ein
Tier
zu
sterben!
Tonight
you
will
learn
how
to
be
like
an
animal,
how
to
live
like
an
animal,
and
how
to
die
like
an
animal!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thomas rainer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.