Текст и перевод песни NAD - 2 Minutos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa
eu
fiz
pra
te
ver
descer
(low,
low)
I
made
this
to
see
you
get
down
(low,
low)
É
só
se
despir
que
eu
quero
te
ver
(te
ver)
Just
get
naked,
that's
all
I
wanna
see
(see
you)
Pode
me
ligar
que
eu
busco
você
(calma,
baby)
You
can
call
me,
I'll
come
pick
you
up
(easy,
baby)
Pra
te
proporcionar
noites
de
prazer
(splash),
hmm
To
give
you
nights
of
pleasure
(splash),
hmm
Gosta
da
xota
molhada
(splash)
You
like
it
wet
(splash)
Quer
fuder
na
bedroom
Wanna
fuck
in
the
bedroom
Barbie
fica
safada
Barbie
gets
naughty
Calor
no
meu
edredom
Heat
in
my
palace
Azzy,
tu
é
muito
braba
Azzy,
you're
so
bad
Pode
ir
apertando
o
balão
Go
ahead
and
squeeze
the
balloon
Sentando
é
palestra
e
aulas
When
you
ride
it's
a
lecture
and
classes
Tipo
um
filme
de
ação
Like
an
action
movie
Essa
bunda
faz
skrr
(skrr)
That
ass
goes
skrr
(skrr)
Veio
de
calcinha
azul
Came
in
blue
panties
Só
eu
te
deixo
amazing
(só
eu
que
te
deixo
amazing)
Only
I
make
you
amazing
(only
I
make
you
amazing)
De
um
jeito
que
'cê
fica
crazy
In
a
way
that
makes
you
crazy
Ayy,
se
é
dia
de
baile
(de
baile)
Ayy,
if
it's
party
day
(party
day)
Corte
americano
e
preparo
meu
traje
(meu
traje)
American
cut
and
I
prepare
my
outfit
(my
outfit)
Aperto
o
balão
e
também
levo
o
paki
(o
paki)
I
squeeze
the
balloon
and
also
take
the
paki
(the
paki)
Whisky
e
copão
é
só
um
detalhe
(yeah,
yeah)
Whiskey
and
a
big
cup
is
just
a
detail
(yeah,
yeah)
Tem
cavalo
branco
e
também
Ballantine's
(Wow)
There's
white
horse
and
also
Ballantine's
(Wow)
Pode
ser
B3
ou
pela
Tavares
(yeah,
yeah)
Could
be
B3
or
Tavares
(yeah,
yeah)
Os
cria
de
Fazer,
mano,
fuck
a
Bugatti
(yeah,
yeah)
The
Fazer
boys,
man,
fuck
a
Bugatti
(yeah,
yeah)
Tem
Supreme,
Bape
e
Lacoste
no
baile
(wow)
Got
Supreme,
Bape
and
Lacoste
at
the
party
(wow)
Me
chama
de
real
cria,
ayy
(wow)
Call
me
a
real
one,
ayy
(wow)
A
noite
que
é
o
nosso
dia,
ayy
The
night
is
our
day,
ayy
Se
é
Peu
no
beat,
é
hit,
é
firme
If
it's
Peu
on
the
beat,
it's
a
hit,
it's
tight
E
as
bitch
rende
todo
dia,
ayy
(ayy,
ayy)
And
the
bitches
surrender
every
day,
ayy
(ayy,
ayy)
Cola
porque
nós
é
mídia,
ayy
Come
through
because
we're
media,
ayy
Gosta
porque
nós
é
cria,
ayy
They
like
it
because
we're
real,
ayy
Mas
eu
boto
muito
nessa
gostosa
But
I
put
a
lot
into
this
hottie
Porque
essa
bunda
hipnotiza,
ayy
Because
that
ass
hypnotizes,
ayy
Essa
eu
fiz
pra
te
ver
descer
(low,
low)
I
made
this
to
see
you
get
down
(low,
low)
É
só
se
despir
que
eu
quero
te
ver
(te
ver)
Just
get
naked,
that's
all
I
wanna
see
(see
you)
Pode
me
ligar
que
eu
busco
você
(calma,
baby)
You
can
call
me,
I'll
come
pick
you
up
(easy,
baby)
Pra
te
proporcionar
noites
de
prazer
(splash),
hmm
To
give
you
nights
of
pleasure
(splash),
hmm
Boto
o
gelo,
faço
um
giro
I
put
the
ice,
I
do
a
spin
Acendo
um
beck,
boto
o
piru
Light
a
blunt,
put
on
the
condom
Sei
que
gosta,
senta
e
eu
miro
I
know
you
like
it,
sit
down
and
I
aim
Quer
me
chupar
de
joelho
You
wanna
suck
me
on
your
knees
Diz
que
ama
minha
rola
(yeah)
You
say
you
love
my
dick
(yeah)
Tu
goza
na
minha
boca
(yeah)
You
cum
in
my
mouth
(yeah)
Se
fingindo
de
louca
(yeah)
Pretending
to
be
crazy
(yeah)
Sei
que
nunca
foi
santa
(yeah)
I
know
you've
never
been
a
saint
(yeah)
Bota
a
lingerie
vermelha
(Uh)
Put
on
the
red
lingerie
(Uh)
Pega
o
balão
na
minha
orelha
(Uh,
uh)
Take
the
balloon
on
my
ear
(Uh,
uh)
Piercingzin'
na
sobrancelha
Little
piercing
on
your
eyebrow
Me
atrai
mesmo
que
eu
não
queira
(Uh,
uh)
Attracts
me
even
though
I
don't
want
it
(Uh,
uh)
Joga
a
calcinha
pra
beira
Throw
your
panties
to
the
side
Molha
tipo
cachoeira
(Uh)
Gets
wet
like
a
waterfall
(Uh)
Só
te
pego
se
for
inteira
I'll
only
take
you
if
you're
whole
Todo
dia
é
sexta-feira
(yeah-eah)
Every
day
is
Friday
(yeah-eah)
Final
de
semana,
cabelo
na
régua
(yeah,
yeah,
yeah)
Weekend,
hair
on
point
(yeah,
yeah,
yeah)
Uh,
parece
vida
de
novela
(yeah,
yeah,
yeah)
Uh,
looks
like
a
soap
opera
life
(yeah,
yeah,
yeah)
Saí
da
garagem,
meu
Honda
acelera
Left
the
garage,
my
Honda
accelerates
Uh,
mas
os
polícia
nunca
pega
Uh,
but
the
cops
never
catch
me
Ela
é
patricinha,
usa
Maison
Margiela
She's
a
preppy
girl,
wears
Maison
Margiela
Mas
quer
foder
na
minha
favela
But
she
wants
to
fuck
in
my
favela
Fiquei
maluco,
que
bunda
era
aquela?
(Okay)
I
went
crazy,
what
an
ass
that
was
(Okay)
Fumando
a
braba
e
bebendo
Stella
Smoking
the
good
stuff
and
drinking
Stella
Quando
eu
'to
no
palco
ela
sempre
se
molha
When
I'm
on
stage
she
always
gets
wet
Shawty,
que
saudade
da
sua
xota
Shawty,
I
miss
your
pussy
Fica
de
quatro
e
me
pede
"enrola"
Get
on
all
fours
and
ask
me
to
"roll
it"
Faz
barulho,
os
vizinho
te
nota
Make
noise,
the
neighbors
will
notice
you
Ela
é
safadinha,
faz
tudo
que
eu
gosto
She's
naughty,
does
everything
I
like
Também
faço
tudo
que
ela
gosta
I
also
do
everything
she
likes
Que
bunda
quente,
pego
de
costa
What
a
hot
ass,
I
take
it
from
behind
Quando
ela
goza,
eu
sei
a
resposta
When
she
cums,
I
know
the
answer
Ela
sabe
minha
fama,
quer
contar
dinheiro
She
knows
my
fame,
wants
to
count
money
Com
nota
de
euro
comprando
que
eu
sei
With
euro
bills
buying
what
I
know
Vários
aí
querendo
ser
nós
Many
out
there
wanting
to
be
us
Mas
esse
talento
não
existe
no
eBay
But
this
talent
doesn't
exist
on
eBay
Posta
foto
de
biquíni
(huh,
huh)
Posts
bikini
pics
(huh,
huh)
Eu
chamo
DM
falando
o
quanto
que
eu
amei
(huh)
I
hit
her
DMs
saying
how
much
I
loved
it
(huh)
Ela
é
gostosa,
tava
com
saudade
(yeah,
yeah)
She's
hot,
I
missed
her
(yeah,
yeah)
Deu
nem
dois
minuto
(ah),
eu
gozei
It
didn't
even
take
two
minutes
(ah),
I
came
Essa
eu
fiz
pra
te
ver
descer
(low,
low)
I
made
this
to
see
you
get
down
(low,
low)
É
só
se
despir
que
eu
quero
te
ver
(te
ver)
Just
get
naked,
that's
all
I
wanna
see
(see
you)
Pode
me
ligar
que
eu
busco
você
(calma,
baby)
You
can
call
me,
I'll
come
pick
you
up
(easy,
baby)
Pra
te
proporcionar
noites
de
prazer
(splash)
To
give
you
nights
of
pleasure
(splash)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.