Текст и перевод песни NAD - Somos Instantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
sei
o
que
será
de
nós
amanhã
Не
знаю,
что
будет
с
нами
завтра,
Somos
instantes
feitos
de
agora
Мы
– лишь
мгновения,
сотканные
из
"сейчас".
Conservo
sentimentos
bons
aqui
dentro
Храню
хорошие
чувства
здесь,
внутри,
E
o
que
não
for
eu
deixo
lá
fora
А
что
не
мое
– оставляю
снаружи.
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет,
Eu
vou
seguir
com
fé
Я
буду
следовать
вере
своей.
A
minha
paz
nenhum
dinheiro
vai
comprar
Мой
покой
не
купишь
ни
за
какие
деньги,
E
nessa
vida
uma
coisa
eu
aprendi
И
в
этой
жизни
я
поняла
одно:
Não
leve
tudo
tão
a
sério,
nada
se
leva
daqui
Не
принимай
все
так
близко
к
сердцу,
ничего
отсюда
не
унесешь.
Preservo
a
gratidão
no
meu
coração
Храню
благодарность
в
своем
сердце,
E
isso
ninguém
pode
desmatar
И
это
никто
не
сможет
разрушить.
Somos
dilemas,
sou
meu
inimigo,
meu
herói
Мы
– дилеммы,
я
– свой
враг
и
свой
герой,
Às
vezes
a
gente
se
alimenta,
às
vezes
a
gente
se
corrói
Иногда
мы
питаем
себя,
иногда
разъедаем
изнутри.
Que
os
meus
pensamentos
Пусть
мои
мысли
Mantenham-se
atentos
Останутся
внимательными
Ao
equilíbrio
К
равновесию.
Que
os
meus
pensamentos
Пусть
мои
мысли
Mantenham-se
atentos
Останутся
внимательными
Ao
equilíbrio
К
равновесию.
Não
sei
o
que
será
de
nós
amanhã
Не
знаю,
что
будет
с
нами
завтра,
Somos
instantes
feitos
de
agora
Мы
– лишь
мгновения,
сотканные
из
"сейчас".
Conservo
sentimentos
bons
aqui
dentro
Храню
хорошие
чувства
здесь,
внутри,
E
o
que
não
for
eu
deixo
lá
fora
А
что
не
мое
– оставляю
снаружи.
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет,
Eu
vou
seguir
com
fé
Я
буду
следовать
вере
своей.
A
minha
paz
nenhum
dinheiro
vai
comprar
Мой
покой
не
купишь
ни
за
какие
деньги,
E
nessa
vida
uma
coisa
eu
aprendi
И
в
этой
жизни
я
поняла
одно:
Não
leve
tudo
tão
a
sério,
nada
se
leva
daqui
Не
принимай
все
так
близко
к
сердцу,
ничего
отсюда
не
унесешь.
Preservo
a
gratidão
no
meu
coração
Храню
благодарность
в
своем
сердце,
E
isso
ninguém
pode
desmatar
И
это
никто
не
сможет
разрушить.
Somos
dilemas,
sou
meu
inimigo,
meu
herói
Мы
– дилеммы,
я
– свой
враг
и
свой
герой,
Às
vezes
a
gente
se
alimenta,
às
vezes
a
gente
se
corrói
Иногда
мы
питаем
себя,
иногда
разъедаем
изнутри.
Que
os
meus
pensamentos
Пусть
мои
мысли
Mantenham-se
atentos
Останутся
внимательными
Ao
equilíbrio
К
равновесию.
Que
os
meus
pensamentos
Пусть
мои
мысли
Mantenham-se
atentos
Останутся
внимательными
Ao
equilíbrio
К
равновесию.
Não
sei
o
que
será
de
nós
amanhã
Не
знаю,
что
будет
с
нами
завтра,
Somos
instantes
feitos
de
agora
Мы
– лишь
мгновения,
сотканные
из
"сейчас".
Conservo
sentimentos
bons
aqui
dentro
Храню
хорошие
чувства
здесь,
внутри,
E
o
que
não
for
eu
deixo
lá
fora
А
что
не
мое
– оставляю
снаружи.
Não
sei
o
que
será
de
nós
amanhã
Не
знаю,
что
будет
с
нами
завтра,
Somos
instantes
feitos
de
agora
Мы
– лишь
мгновения,
сотканные
из
"сейчас".
Conservo
sentimentos
bons
aqui
dentro
Храню
хорошие
чувства
здесь,
внутри,
E
o
que
não
for
eu
deixo
lá
fora
А
что
не
мое
– оставляю
снаружи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.