Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esisto anch'io
I Exist Too
Esisto
anch'io,
malgrado
le
apparenze
I
exist
too,
despite
appearances
Esisto
anch'io,
malgrado
che
tu
sia
prepotente
I
exist
too,
even
though
you
are
overbearing
Esisto
anch'io,
purtroppo,
come
tu
desideri
I
exist
too,
unfortunately,
as
you
wish
Esisto
anch'io,
amore
mio,
esisto
anch'io,
esisto
anch'io
I
exist
too,
my
love,
I
exist
too,
I
exist
too
Amore,
esisto
anch'io,
amore
mio,
esisto
anch'io
My
love,
I
exist
too,
my
love,
I
exist
too
E
grazie
a
te,
malgrado
le
apparenze
And
thanks
to
you,
despite
appearances
Ma
io
confesso
che
quando
nessuno
mi
vedeva
But
I
confess
that
when
no
one
saw
me
Io
avevo
dei
desideri
I
had
desires
E
poi
un
giorno,
niente,
mi
sono
coricata
con
chi?
And
then
one
day,
nothing,
I
slept
with
who?
Uno
sconosciuto
A
stranger
Ed
è
nata
acqua
e
sale
e
non
rosmarino
And
water
and
salt
were
born,
not
rosemary
Ma
chi
è
che
dorme
insieme
a
me?
But
who
is
sleeping
with
me?
Chi
è
quell'incosciente?
Who
is
that
reckless
person?
Ma
mi
sono
salvata
sul
porto
di
Livorno
But
I
saved
myself
at
the
port
of
Livorno
Grazie
a
quel
portuale
Thanks
to
that
docker
Che
non
troverò
mai
più
un
uomo
come
lui
I'll
never
find
another
man
like
him
Hai
capito?
Do
you
understand?
E
a
lui
sono
seconda
And
to
him
I
am
second
E
vai
che
ballo,
vai,
vai!
And
go,
I
dance,
go,
go!
Ma
come
faceva
freddo
con
quello
però
But
how
cold
it
was
with
that
one
though
La
vita
va
così
e
allora?
Life
goes
on,
so
what?
Allora
alla
fine
eravamo
due
cavallini
So
in
the
end
we
were
two
little
horses
Per
cui
uno
dei
due
doveva
morire
So
one
of
the
two
had
to
die
Prima
uno
e
dopo
l'altro
First
one
and
then
the
other
Bene,
è
stato
lui
Well,
it
was
him
Per
questo
sono
una
ragazza
travagliata
That's
why
I'm
a
troubled
girl
Molto
furba,
astuta
Very
clever,
cunning
E
quando
ballo
e
abbraccio
And
when
I
dance
and
embrace
È
come
se
avessi
un
amplesso
con
l'aria,
hai
capito?
It's
like
I'm
having
a
hug
with
the
air,
do
you
understand?
Hai
capito
giovanotto?
Do
you
understand,
young
man?
Giovanotto,
hai
capito
o
no?
Young
man,
do
you
understand
or
not?
È
sul
porto
di
Livorno
che
ho
lasciato
il
mio
cuore,
le
mie
mani
It's
at
the
port
of
Livorno
that
I
left
my
heart,
my
hands
Tu
sei
un
ragazzo
travagliato,
non
io
una
ragazza
travagliata,
chiaro?
You're
a
troubled
boy,
not
me
a
troubled
girl,
clear?
Giovanotto...
dico...
è
chiaro?
Young
man...
I
say...
is
it
clear?
Esisto
anch'io,
esisto
anch'io,
amore
I
exist
too,
I
exist
too,
love
Esisto
anch'io,
esisto
anch'io,
amore
mio
I
exist
too,
I
exist
too,
my
love
Esisto
anch'io,
amore
mio
I
exist
too,
my
love
Esisto
anch'io,
esisto
anch'io!
I
exist
too,
I
exist
too!
Un
giorno
ho
conosciuto
uno
zingaro
One
day
I
met
a
gypsy
Che
mi
ha
portato
dentro
un
carrozzone
Who
took
me
inside
a
wagon
E
mi
ha
fatto
conoscere
il...
il
circo
And
introduced
me
to
the...
the
circus
Questo
maledetto
circo
che
è
questa
vita
This
damn
circus
that
is
this
life
E
allora
io
ho
conosciuto
i
leoni,
gli
ippopotami,
i
bambini
And
then
I
met
the
lions,
the
hippos,
the
children
E
invidiavo
l'innocenza
delle
mie
amichette
And
I
envied
the
innocence
of
my
little
friends
Ma
perché
mi
commuovo
quando
sento
la
pioggia?
But
why
do
I
get
emotional
when
I
hear
the
rain?
Blu,
blu,
blu...
Blue,
blue,
blue...
Ma
dove
sono
a
Milano,
a
Verona,
a
New
York,
Los
Angeles?
But
where
am
I
in
Milan,
Verona,
New
York,
Los
Angeles?
Ma
chi
se
ne
frega!
Who
cares!
Come
faceva
freddo...
però...
How
cold
it
was...
though...
È
sul
porto
di
Livorno
che
ho
lasciato
il
mio
cuore
It's
at
the
port
of
Livorno
that
I
left
my
heart
La
mia
testa,
le
mie
scarpette
My
head,
my
little
shoes
Esisto
anch'io,
amore
I
exist
too,
love
Esisto
anch'io,
amore
mio
I
exist
too,
my
love
Esisto
anch'io,
amore
mio
I
exist
too,
my
love
Esisto
anch'io,
esisto
anch'io!
I
exist
too,
I
exist
too!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Marchetti
Альбом
Nada
дата релиза
01-07-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.