Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperando a Que Amanezca
Warten auf den Morgengrauen
Voy
inventando
cada
día
los
recuerdos
que
perdí
Ich
erfinde
jeden
Tag
die
Erinnerungen,
die
ich
verloren
habe,
Yo
siempre
anduve
muerto
en
vida
Ich
war
immer
schon
lebendig
tot,
Esperando
alguna
excusa
por
poder
sobrevivir
Wartete
auf
irgendeinen
Vorwand,
um
überleben
zu
können.
Pero
no
recuerdo
nada
Aber
ich
erinnere
mich
an
nichts,
Y
vuelvo
a
tropezar
Und
ich
stolpere
wieder,
Las
heridas
del
mañana
te
llaman
Die
Wunden
von
morgen
rufen
dich,
(Esperando
que
amanezca)
(Warten
auf
den
Morgengrauen)
(Ahh)
Y
mi
cabeza
dando
vueltas
(Ahh)
Und
mein
Kopf
dreht
sich,
(Ahh)
No
sé
ni
por
donde
se
empieza
(Ahh)
Ich
weiß
nicht
einmal,
wo
ich
anfangen
soll,
(Ahh)
Mientras
tanto
pasan
las
horas
(Ahh)
Währenddessen
vergehen
die
Stunden,
(Ahh)
Y
yo
esperando
a
que
amanezca
(Ahh)
Und
ich
warte
auf
den
Morgengrauen,
Soy
un
renglón
hecho
cenizas
desde
el
día
en
que
nací
Ich
bin
eine
zu
Asche
gewordene
Zeile
seit
dem
Tag
meiner
Geburt,
No.
No
encontrado
la
salida
Nein.
Ich
habe
den
Ausgang
nicht
gefunden,
De
este
mundo
que
hace
tiempo
no
me
deja
sonreír
Aus
dieser
Welt,
die
mich
schon
lange
nicht
mehr
lächeln
lässt.
(Ahh)
Y
mi
cabeza
dando
vueltas
(Ahh)
Und
mein
Kopf
dreht
sich,
(Ahh)
No
sé
ni
por
donde
se
empieza
(Ahh)
Ich
weiß
nicht
einmal,
wo
ich
anfangen
soll,
(Ahh)
Mientras
tanto
pasan
las
horas
(Ahh)
Währenddessen
vergehen
die
Stunden,
(Ahh)
Y
yo
esperando
a
que
amanezca
(Ahh)
Und
ich
warte
auf
den
Morgengrauen,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Arabiourrutia
Альбом
1.5
дата релиза
30-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.