Nada - Lay Low - перевод текста песни на немецкий

Lay Low - Nadaперевод на немецкий




Lay Low
Bleib Unauffällig
I lay low tryna figure out the angle
Ich bleibe unauffällig, versuche den Winkel herauszufinden
I sip slow tryna focus on my game bro
Ich trinke langsam, versuche mich auf mein Spiel zu konzentrieren, mein Lieber
I don't know if i'll make it but i can't slow
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe, aber ich kann nicht langsamer werden
Down my goal stepped out of the safe zone
Mein Ziel, ich bin aus der sicheren Zone herausgetreten
I shine a light over everything
Ich werfe ein Licht auf alles
I cannot tell if i'm giving in
Ich kann nicht sagen, ob ich nachgebe
I'm dumb or mad somewhere in between
Ich bin dumm oder verrückt, irgendwo dazwischen
I'm so much better than at seventeen
Ich bin so viel besser als mit siebzehn
If I bee dreaming and I can't tell that's not a dream
Wenn ich träume und ich kann nicht sagen, dass es kein Traum ist
I'll spin the top but I won't look, it won't change a thing
Ich werde den Kreisel drehen, aber ich werde nicht hinsehen, es wird nichts ändern
For what it's worth for now i'm staying and i'm content
Wie dem auch sei, im Moment bleibe ich und bin zufrieden
You call it destiny or faith to what i say i will
Du nennst es Schicksal oder Glaube, zu dem, was ich sage, werde ich
I'm okay
Ich bin okay
I'm on my way
Ich bin auf meinem Weg
I won't be late
Ich werde nicht zu spät sein
It's not a train
Es ist kein Zug
Where you just pay
Wo du einfach bezahlst
And then you wait
Und dann wartest
Up in my life I need more do and less complain
In meinem Leben brauche ich mehr Tun und weniger Klagen
I needa show myself that those who did it are the best
Ich muss mir selbst zeigen, dass diejenigen, die es getan haben, die Besten sind
I wanna show you how i'm not impressed
Ich möchte dir zeigen, wie ich nicht beeindruckt bin
I wanna proof that I could be the best
Ich möchte beweisen, dass ich die Beste sein könnte
I don't rest
Ich ruhe nicht
I wish not to be stressed
Ich wünschte, ich wäre nicht gestresst
I lay low tryna figure out the angle
Ich bleibe unauffällig, versuche den Winkel herauszufinden
I sip slow tryna focus on my game bro
Ich trinke langsam, versuche mich auf mein Spiel zu konzentrieren, mein Lieber
I don't know if i'll make it but i can't slow
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe, aber ich kann nicht langsamer werden
Down my goal stepped out of the safe zone
Mein Ziel, ich bin aus der sicheren Zone herausgetreten
I shine a light over everything
Ich werfe ein Licht auf alles
I cannot tell if i'm giving in
Ich kann nicht sagen, ob ich nachgebe
I'm dumb or mad somewhere in between
Ich bin dumm oder verrückt, irgendwo dazwischen
I'm so much better than at seventeen
Ich bin so viel besser als mit siebzehn
Yeah I stay on the side and all I need is some more time
Ja, ich bleibe an der Seite und alles, was ich brauche, ist etwas mehr Zeit
To proof that I'll be fine once people start to judge my rhyme
Um zu beweisen, dass es mir gut gehen wird, sobald die Leute anfangen, meinen Reim zu beurteilen
I needa train my mind get better every single line
Ich muss meinen Geist trainieren, mit jeder Zeile besser werden
And understand their part before i get to figure mine
Und ihren Teil verstehen, bevor ich meinen herausfinde
I'm a different breed
Ich bin eine andere Art
That's just all i need
Das ist alles, was ich brauche
Better worse don't matter it's different how I will succeed
Besser oder schlechter spielt keine Rolle, es ist anders, wie ich Erfolg haben werde
Yeah I can see the lead
Ja, ich kann die Führung sehen
And I don't see defeat
Und ich sehe keine Niederlage
When I look back I won't be sad I'll see me talking sheet
Wenn ich zurückblicke, werde ich nicht traurig sein, ich werde sehen, wie ich Unsinn rede
I'm okay now
Mir geht es jetzt gut
Can't say how
Kann nicht sagen wie
I'm way up today
Ich bin heute weit oben
I was late
Ich war spät dran
Now i'm great
Jetzt bin ich großartig
I won't make that mistake
Ich werde diesen Fehler nicht machen
I was doing all the wrong and now i feel right
Ich habe alles falsch gemacht und jetzt fühle ich mich richtig
On the darkest nights i get to see the bright light
In den dunkelsten Nächten kann ich das helle Licht sehen
It's just funny I don't want what's on plain sight
Es ist einfach lustig, ich will nicht, was offensichtlich ist
But on hindsight that's why that sheet's so tight
Aber im Nachhinein ist das der Grund, warum das Laken so eng ist
I lay low tryna figure out the angle
Ich bleibe unauffällig, versuche den Winkel herauszufinden
I sip slow tryna focus on my game bro
Ich trinke langsam, versuche mich auf mein Spiel zu konzentrieren, mein Lieber
I don't know if i'll make it but i can't slow
Ich weiß nicht, ob ich es schaffe, aber ich kann nicht langsamer werden
Down my goal stepped out of the safe zone
Mein Ziel, ich bin aus der sicheren Zone herausgetreten
I shine a light over everything
Ich werfe ein Licht auf alles
I cannot tell if i'm giving in
Ich kann nicht sagen, ob ich nachgebe
I'm dumb or mad somewhere in between
Ich bin dumm oder verrückt, irgendwo dazwischen
I'm so much better than at seventeen
Ich bin so viel besser als mit siebzehn





Авторы: Carlos De Cos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.