Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
lied
to
me
won't
be
falling
back
so
count
on
me
or
abandon
me
tryna
make
it
out
Sie
haben
mich
angelogen,
ich
werde
nicht
zurückfallen,
also
verlass
dich
auf
mich
oder
lass
mich
im
Stich,
ich
versuche
rauszukommen
I
swear
i'm
bound
to
be
can't
be
free
this
hunger
is
about
to
finish
me
tell
me
Ich
schwöre,
ich
bin
dazu
bestimmt,
kann
nicht
frei
sein,
dieser
Hunger
wird
mich
bald
vernichten,
sag
mir
Not
to
be
what
i'm
supposed
to
be
ay
tell
me
not
to
be
you'll
fucking
see
ay
pull
me
down
nicht,
was
ich
sein
soll,
sag
mir
nicht,
was
ich
sein
soll,
du
wirst
schon
sehen,
zieh
mich
runter
I
swear
i'll
climb
the
tree
ay
tell
me
not
to
be
Ich
schwöre,
ich
werde
auf
den
Baum
klettern,
sag
mir
nicht,
was
ich
sein
soll
Or
to
be
free
ay
tell
me
not
to
be
you
and
start
to
talk
to
me
oder
frei
zu
sein,
sag
mir
nicht,
dass
ich
du
sein
soll,
und
fang
an,
mit
mir
zu
reden
Don't
you
dare
give
me
your
fucking
sit
Wage
es
nicht,
mir
deinen
verdammten
Platz
anzubieten
Don't
you
bring
me
down
and
tell
me
quit
ay
don't
you
see
yourself?
Zieh
mich
nicht
runter
und
sag
mir,
ich
soll
aufhören,
siehst
du
dich
nicht
selbst?
Don't
come
at
me
yeah
you
still
knew
it
and
you
set
him
free
Komm
mir
nicht
so,
ja,
du
wusstest
es
immer
noch
und
hast
ihn
freigelassen
No
sleep
no
need
till
free
go
feed
want
a
mill?
Kein
Schlaf,
kein
Bedürfnis,
bis
ich
frei
bin,
geh
und
füttere,
willst
du
eine
Million?
No
shit
tell
them
not
to
worry
money
coming
quick
Kein
Scheiß,
sag
ihnen,
sie
sollen
sich
keine
Sorgen
machen,
das
Geld
kommt
schnell
Dreaming
bout
me
heading
to
the
train
tracks
living
Träume
davon,
wie
ich
zu
den
Gleisen
gehe
und
lebe
How
they
living
with
they
wrist
watch
why
would
i
be
waiting
till
my
time
comes?
wie
sie
leben,
mit
ihrer
Armbanduhr,
warum
sollte
ich
warten,
bis
meine
Zeit
kommt?
Ima
chase
it
down
and
around
till
i'm
famous
ay
freedom's
all
about
dependance
Ich
werde
es
jagen,
hin
und
her,
bis
ich
berühmt
bin,
Freiheit
dreht
sich
alles
um
Abhängigkeit
Money
is
just
the
ticket,
not
the
flight
attendance
Geld
ist
nur
das
Ticket,
nicht
die
Flugbegleitung
Way
to
find
your
happiness
without
your
trainers
Finde
dein
Glück
ohne
deine
Turnschuhe
Do
it
on
your
own,
see
if
you
can
find
the
entrance
Mach
es
alleine,
schau,
ob
du
den
Eingang
findest
I
just
wanna
make
a
change,
rearrange
Ich
will
nur
etwas
verändern,
neu
ordnen
Be
amazed
and
hit
the
stage
hope
this
shit
hits
peoples
taste
überrascht
sein
und
die
Bühne
betreten,
hoffe,
dass
dieser
Scheiß
den
Geschmack
der
Leute
trifft
If
it
dont,
fuck
it
i'll
just
go
rephrase
i
can't
wait
until
i
beat
Wenn
nicht,
scheiß
drauf,
ich
werde
es
einfach
umformulieren,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
ich
All
the
hate
with
all
this
music
gon
be
lit
they
be
saying
i
aint
shit
shit
shit
all
den
Hass
mit
all
dieser
Musik
besiege,
es
wird
geil,
sie
sagen,
ich
bin
ein
Nichts,
Scheiße,
Scheiße,
Scheiße
Tell
me
tell
me
tell
me
not
to
be
what
i'm
supposed
to
be,
ay
ay
Sag
mir,
sag
mir,
sag
mir
nicht,
was
ich
sein
soll,
ay
ay
Tell
me
not
to
be
or
to
be
free
ay
tell
me
not
to
be
you
and
start
to
talk
to
me
Sag
mir
nicht,
was
ich
sein
soll
oder
frei
zu
sein,
sag
mir
nicht,
dass
ich
du
sein
soll,
und
fang
an,
mit
mir
zu
reden
Don't
you
dare
give
me
your
fucking
sit
Wage
es
nicht,
mir
deinen
verdammten
Platz
anzubieten
Don't
you
bring
me
down
and
tell
me
quit
ay
don't
you
see
yourself?
Zieh
mich
nicht
runter
und
sag
mir,
ich
soll
aufhören,
siehst
du
dich
nicht
selbst?
Don't
come
at
me
yeah
please
dont
bother
me
Komm
mir
nicht
so,
ja,
bitte
belästige
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos De Cos Sanz
Альбом
Lies
дата релиза
02-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.