Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
ex
bitch
told
me
I'm
glowing
when
she
see
me
Meine
Ex-Schlampe
sagte
mir,
ich
strahle,
wenn
sie
mich
sieht
It's
been
a
while
(bleh)
Es
ist
eine
Weile
her
(bleh)
I
know
these
niggas
they
wanna
be
me
Ich
weiß,
diese
Typen
wollen
wie
ich
sein
But
I
copyright
take
it
to
trial
(yeah,
uh-huh)
Aber
ich
habe
das
Urheberrecht,
bring's
vor
Gericht
(yeah,
uh-huh)
They
be
like,
"Nada,
you
never
hit
me"
Sie
sagen:
"Nada,
du
meldest
dich
nie
bei
mir"
But
they
knowing
which
number
to
dial
(brrr)
Aber
sie
wissen,
welche
Nummer
sie
wählen
müssen
(brrr)
And
I
find
myself
cheesing
a
lot
Und
ich
ertappe
mich
oft
dabei,
zu
grinsen
But
I
ain't
got
a
reason
to
smile
(wow)
Aber
ich
habe
keinen
Grund
zu
lächeln
(wow)
'Cause
ain't
shit
shit
sweet
(ain't
shit)
Weil
nichts,
aber
auch
gar
nichts
süß
ist
(nichts
ist's)
I
hit
a
lick
last
week
(yuh)
Ich
habe
letzte
Woche
einen
Coup
gelandet
(yuh)
Niggas
ain't
getting
shit
past
me
(no)
Keiner
kriegt
was
an
mir
vorbei
(nein)
I
know
you
thought
I
wasn't
paying
attention
Ich
weiß,
du
dachtest,
ich
passe
nicht
auf
It's
a
whole
lot
of
shit
I
done
peeped
(wha-,
woah)
Es
gibt
eine
Menge
Scheiße,
die
ich
mitgekriegt
habe
(wha-,
woah)
I
put
my
feelings
inside
of
my
drink
Ich
packe
meine
Gefühle
in
meinen
Drink
They
thought
it
was
Sprite
but
my
cup
color
pink
(bleh)
Sie
dachten,
es
wäre
Sprite,
aber
meine
Becherfarbe
ist
pink
(bleh)
I
don't
know
why
you
be
lying
to
me
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
anlügst
Like
my
eyes
can't
see
that
you
cap
(cap)
Als
ob
meine
Augen
nicht
sehen
können,
dass
du
Mist
erzählst
(Mist)
None
of
this
shit
is
surprising
me
Nichts
von
diesem
Scheiß
überrascht
mich
And
the
truth
is
I
don't
like
surprises
(don't
like
surprise)
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
mag
keine
Überraschungen
(mag
keine
Überraschung)
I
just
get
fried
'til
I'm
high
like
a
pilot
Ich
werde
einfach
breit,
bis
ich
high
wie
ein
Pilot
bin
Smoke
'til
I
see
the
horizon
Rauche,
bis
ich
den
Horizont
sehe
Can't
cuff
a
hoe
'cause
she
got
too
much
mileage
Kann
keine
Schlampe
an
mich
binden,
weil
sie
zu
viele
Kilometer
hat
Bitch,
I'm
like
how
much
you
driving?
(newr)
Schlampe,
ich
frage,
wie
viel
fährst
du?
(newr)
And
she
still
wanna
ride
it
(yeah)
Und
sie
will
es
immer
noch
reiten
(yeah)
I
think
you've
had
enough
fun
(yo)
Ich
denke,
du
hattest
genug
Spaß
(yo)
I
know
you
greedy
as
fuck
though
(I
know)
Ich
weiß,
du
bist
verdammt
gierig
(ich
weiß)
Why
you
want
me
and
that
other
man?
(yeah)
Warum
willst
du
mich
und
den
anderen
Mann?
(yeah)
That's
why
I
don't
even
be
fucking
hoes
(ha)
Deshalb
vögel
ich
nicht
mal
Schlampen
(ha)
I'm
lying
like
fuck
let
me
lock
in
Ich
lüge
wie
verrückt,
lass
mich
einloggen
Know
I
had
a
hard
time
being
honest
(honest)
Ich
weiß,
ich
hatte
eine
harte
Zeit,
ehrlich
zu
sein
(ehrlich)
But
I'm
tryna
get
better
I
promise
(promise)
Aber
ich
versuche,
besser
zu
werden,
ich
verspreche
es
(verspreche
es)
I
don't
care
'bout
hoes,
do
it
for
Donny
Ich
scheiß
auf
Schlampen,
ich
tu's
für
Donny
I
don't
care
'bout
hoes,
do
it
for
Donny
(Donny)
Ich
scheiß
auf
Schlampen,
ich
tu's
für
Donny
(Donny)
How
the
fuck
you
gon'
block
me
like
I'm
the
one
that
did
you
wrong?
Wie
zur
Hölle
willst
du
mich
blockieren,
als
ob
ich
derjenige
wäre,
der
dir
Unrecht
getan
hat?
That
was
you
hoe
(hoe)
Das
warst
du,
Schlampe
(Schlampe)
How
the
fuck
you
gon'
stop
me?
Wie
zur
Hölle
willst
du
mich
aufhalten?
Im
at
the
top
getting
top
from
the
top-tier
hoes
(hoe-hoe-hoe)
Ich
bin
an
der
Spitze
und
bekomme
Blowjobs
von
den
Top-Tier-Schlampen
(Schlampe-Schlampe-Schlampe)
I
flew
coast
to
coast
Ich
bin
von
Küste
zu
Küste
geflogen
No
one
was
there
when
I
needed
my
bro
(bro)
Niemand
war
da,
als
ich
meinen
Bruder
brauchte
(Bruder)
How
could
you
hate
me?
You
don't
even
know
me
(know)
Wie
kannst
du
mich
hassen?
Du
kennst
mich
nicht
mal
(kennst
mich
nicht)
Don't
know
my
story,
'cause
I
ain't
told
(oh)
Kennst
meine
Geschichte
nicht,
weil
ich
sie
nicht
erzählt
habe
(oh)
If
you
knew
the
half
of
it,
you
won't
do
that,
no
(no)
Wenn
du
die
Hälfte
davon
wüsstest,
würdest
du
das
nicht
tun,
nein
(nein)
Came
a
long
way
from
the
cafeteria
Sloppy
Joe's
(Sloppy
Joe)
Habe
einen
langen
Weg
zurückgelegt
von
den
Cafeteria
Sloppy
Joes
(Sloppy
Joe)
Now
I
feel
like
Joe,
2040,
Mr.
De
Niro
(woah)
Jetzt
fühle
ich
mich
wie
Joe,
2040,
Mr.
De
Niro
(woah)
I
can't
save
no
hoes,
don't
got
a
cape
on,
not
a
hero
(bleh)
Ich
kann
keine
Schlampen
retten,
habe
kein
Cape
an,
bin
kein
Held
(bleh)
I
need
a
billion,
Nada
Bezos
(okay)
Ich
brauche
eine
Milliarde,
Nada
Bezos
(okay)
Ain't
no
regular
civilian,
I'm
in
Rio
(okay)
Bin
kein
normaler
Zivilist,
ich
bin
in
Rio
(okay)
I'm
not
even
Brazilian
(no)
Ich
bin
nicht
mal
Brasilianer
(nein)
But
my
bitch
is
Brazilian
(let's
go)
Aber
meine
Schlampe
ist
Brasilianerin
(los
geht's)
They
treat
me
like
a
villain
Sie
behandeln
mich
wie
einen
Schurken
I'm
with
my
slime
they
think
I'm
reptilian
Ich
bin
mit
meinem
Schleim
zusammen,
sie
denken,
ich
bin
ein
Reptil
I
pay
the
fine
I
didn't
even
feel
it
(didn't
even
feel
it)
Ich
zahle
die
Strafe,
ich
habe
sie
nicht
mal
gespürt
(habe
sie
nicht
mal
gespürt)
I
pay
the
fine
I
didn't
even
feel
it
Ich
zahle
die
Strafe,
ich
habe
sie
nicht
mal
gespürt
They
like,
"Boy
is
you
even
getting
money,
like
really?",
ha
Sie
sagen:
"Junge,
verdienst
du
überhaupt
Geld,
so
richtig?",
ha
I
just
count
up
the
bands
and
they
silly
Ich
zähle
nur
die
Scheine
und
sie
sind
albern
Feel
like
Weezy,
a
milli,
a
milli
Fühle
mich
wie
Weezy,
eine
Milli,
eine
Milli
I'm
not
a
bad
guy,
shoutout
to
Billie
Ich
bin
kein
böser
Junge,
Shoutout
an
Billie
But
I
got
bands
out,
stack
to
the
ceiling,
yeah
(oh
yeah)
Aber
ich
habe
Scheine
draußen,
Stapel
bis
zur
Decke,
yeah
(oh
yeah)
My
ex
bitch
told
me
I'm
glowing
when
she
see
me
Meine
Ex-Schlampe
sagte
mir,
ich
strahle,
wenn
sie
mich
sieht
It's
been
a
while
(bleh)
Es
ist
eine
Weile
her
(bleh)
I
know
these
niggas
they
wanna
be
me
Ich
weiß,
diese
Typen
wollen
wie
ich
sein
But
I
copyright
take
it
to
trial
(yeah,
uh-huh)
Aber
ich
habe
das
Urheberrecht,
bring's
vor
Gericht
(yeah,
uh-huh)
They
be
like,
"Nada,
you
never
hit
me"
Sie
sagen:
"Nada,
du
meldest
dich
nie
bei
mir"
But
they
knowing
which
number
to
dial
(brrr)
Aber
sie
wissen,
welche
Nummer
sie
wählen
müssen
(brrr)
And
I
find
myself
cheesing
a
lot
Und
ich
ertappe
mich
oft
dabei,
zu
grinsen
But
I
ain't
got
a
reason
to
smile
(wow)
Aber
ich
habe
keinen
Grund
zu
lächeln
(wow)
'Cause
ain't
shit
shit
sweet
(ain't
shit)
Weil
nichts,
aber
auch
gar
nichts
süß
ist
(nichts
ist's)
I
hit
a
lick
last
week
(yuh)
Ich
habe
letzte
Woche
einen
Coup
gelandet
(yuh)
Niggas
ain't
getting
shit
past
me
(no)
Keiner
kriegt
was
an
mir
vorbei
(nein)
I
know
you
thought
I
wasn't
paying
attention
Ich
weiß,
du
dachtest,
ich
passe
nicht
auf
It's
a
whole
lot
of
shit
I
done
peeped
(wha-,
woah)
Es
gibt
eine
Menge
Scheiße,
die
ich
mitgekriegt
habe
(wha-,
woah)
I
put
my
feelings
inside
of
my
drink
Ich
packe
meine
Gefühle
in
meinen
Drink
They
thought
it
was
Sprite
but
my
cup
color
pink
(bleh)
Sie
dachten,
es
wäre
Sprite,
aber
meine
Becherfarbe
ist
pink
(bleh)
I
don't
know
why
you
be
lying
to
me
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
anlügst
Like
my
eyes
can't
see
that
you
cap
(cap)
Als
ob
meine
Augen
nicht
sehen
können,
dass
du
Mist
erzählst
(Mist)
None
of
this
shit
is
surprising
me
Nichts
von
diesem
Scheiß
überrascht
mich
And
the
truth
is
I
don't
like
surprises
(don't
like
surprise)
Und
die
Wahrheit
ist,
ich
mag
keine
Überraschungen
(mag
keine
Überraschung)
I
just
get
fried
'til
I'm
high
like
a
pilot
Ich
werde
einfach
breit,
bis
ich
high
wie
ein
Pilot
bin
Smoke
'til
I
see
the
horizon
Rauche,
bis
ich
den
Horizont
sehe
Can't
cuff
a
hoe
'cause
she
got
too
much
mileage
Kann
keine
Schlampe
an
mich
binden,
weil
sie
zu
viele
Kilometer
hat
Bitch,
I'm
like
how
much
you
driving?
(newr)
Schlampe,
ich
frage,
wie
viel
fährst
du?
(newr)
And
she
still
wanna
ride
it
(yeah)
Und
sie
will
es
immer
noch
reiten
(yeah)
I
think
you've
had
enough
fun
(yo)
Ich
denke,
du
hattest
genug
Spaß
(yo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.