Nada Nader - Festek - перевод текста песни на английский

Festek - Nada Naderперевод на английский




Festek
Festek (Peanut)
فستك
Peanut (Festek)
زي الشبشب البامبي لبستك
Like Bambi slippers, I wore you out.
زي الاوكره في الباب لبستك
Like a latch on the door, I locked you in.
زي الاحمر و الطور نرفزتك
Like red and a bull, I agitated you.
ملكيش لازمه لو هتكلم عن ميزتك
You're useless, there's no point discussing your merits.
الخطة ظبطه و الضغط قبضه
The plan worked, the pressure tightened.
وفر عصابته ابطال في دور
He saved his gang, heroes in a play.
وقفت نبضه فاختار كرامته
His pulse stopped, so he chose his dignity.
مسكين من نفسوا مبقاش فخور
Poor thing, he's no longer proud of himself.
Callلو علي الشغله تخلص ب
If it's about the job, it ends with a call.
Mall الفرق بينا ڤترينا و
The difference between us is a mall and a vitrine.
دا عشان توصلي تقف فاطبور
That's because to reach me, you have to stand in line at Fatabur.
حسادي كتير فمحتاجه بخور
I have many envious people, so I need incense.
اصل انا حويطه
Because I'm a wall.
كله اخره تنطيطه
Everyone ends up jumping around.
سبت الهري للعبيطه
I left the nonsense to the silly girl.
قد الدنيا تشوفني عالخريطه
The whole world might see me on the map.
اخر اعمالي الفنيه كرابر
My latest artistic work is as a rapper.
عشان من بكره هقلب تايلور سويفت
Because tomorrow I'll become Taylor Swift.
سايبهالكوا مخضره و بلاها
Leaving it to you green and without it.
Drift ناس كتير خدت منها
Many people drifted from it.
Giftمسك فيا ورجعني ب
He held onto me and brought me back with a gift.
خلاص والله بس لو مكنتش حلفت
It's over, I swear, if I hadn't sworn...
انا كنت ماشيه والله بس انت بعني مسكت فيا الصراحه...
I was walking, I swear, but you, you held onto me, honestly...
فستك
Peanut (Festek)
زي الشبشب البامبي لبستك
Like Bambi slippers, I wore you out.
زي الاوكره في الباب لبستك
Like a latch on the door, I locked you in.
زي الاحمر و الطور نرفزتك
Like red and a bull, I agitated you.
ملكش لازمه لو هتكلم عن ميزتك
You're useless, there's no point discussing your merits.
الخطه ظبطه و الضغط قبضه
The plan worked, the pressure tightened.
وفر عصابته ابطال في دور
He saved his gang, heroes in a play.
وقفت نبضه فاختار كرامته
His pulse stopped, so he chose his dignity.
مسكين من نفسوا مبقاش فخور
Poor thing, he's no longer proud of himself.
اللي بيتقال عني كله صحيح
Everything they say about me is true.
بت رزله وما يهزني ريح
I'm a tough girl, and the wind doesn't shake me.
في الحق جاحده وانا مش مسامحة
I'm ungrateful for kindness, and I don't forgive.
ودي واحده فالحه تقولي مليش
And she's one good at telling me I'm worthless.
فيها، عالعجين امشيها
In it, walk all over it (like dough).
افكارها رخص و هي فيها و فيها
Her thoughts are cheap, and she's all over the place.
هم بيضحك و هم يبكيها
They make her laugh, and they make her cry.
وده مدنيش حق اعيب فيها
And that doesn't give me the right to criticize her.
حمامه سلام
Peace dove.
سيبك انتي بس جبتي ده بكام
Just tell me, how much did you pay for this?
روحت التصوير اصور افلام بس كنت بنام
I went to the shoot to film movies, but I was sleeping.
ريحه اللوكيشن بجد حمام
The location seriously smells like a bathroom.
عطره
Perfume.
راسي في المال و كيفي اكبروا
My head is in the money, and it's my business to make it grow.
لو شفني زي الكروما اخدروا
If you see me like a chroma key, turn green.
ده بأشاره ابعتروا self esteemال
With a gesture, I diminish their self-esteem.
ده و لا اكسروا rhyme اكمل عال
Should I continue on this rhyme or break it?
بتقولي بحبك ماذا تعني؟
You tell me you love me, what do you mean?
هل فقدت صوابك كده يعني
Have you lost your mind, is that what you mean?
تم حذف الملف عشان باعني
The file was deleted because he betrayed me.
مين مجنون فدول هيمنعني
Who's crazy enough to stop me?
عايزني انقذك ليه هو انت فاكرني ممرضه؟
You want me to save you? Do you think I'm a nurse?
علي الغباء انا مش محرضة لا
I don't incite stupidity, no.
و السكوت مش علامة الرضا
And silence is not a sign of consent.
فستك
Peanut (Festek)
زي الشبشب البامبي لبستك
Like Bambi slippers, I wore you out.
زي الاوكره في الباب لبستك
Like a latch on the door, I locked you in.
زي الاحمر و الطور نرفزتك
Like red and a bull, I agitated you.
ملكش لازمه لو هتكلم عن ميزتك
You're useless, there's no point discussing your merits.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.