Текст и перевод песни Nada Surf - Out of the Dark - Live with Deutsches Filmorchester Babelsberg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of the Dark - Live with Deutsches Filmorchester Babelsberg
Вне Темы - Концерт с Немецким Кинооркестром Бабельсберга
Nothing
happens
for
a
reason
Ничто
не
происходит
просто
так,
Nothing
was
meant
to
be
Ничему
не
суждено
быть,
It's
the
way
we
explain
all
the
seasons
Так
мы
объясняем
все
времена
года,
From
the
summer
to
the
dying
leaves
От
лета
до
увядающих
листьев.
No
one
knows
how
the
story
goes
Никто
не
знает,
как
сложится
история,
Everybody
looks
ahead
Все
смотрят
вперед,
Fate
doesn't
mean
there's
nothing
you
can
do
Судьба
не
означает,
что
ты
ничего
не
можешь
сделать,
There's
a
reason
to
get
out
of
bed
Есть
причина
встать
с
постели.
You
don't
have
to
run
around
a
park
Тебе
не
нужно
бегать
по
парку,
You
don't
have
to
be
some
kind
of
hero
Тебе
не
нужно
быть
героем,
But
it'd
be
good
to
get
out
of
the
dark
Но
было
бы
неплохо
выбраться
из
тьмы,
And
get
yourself
around
some
other
people
И
побыть
рядом
с
другими
людьми.
Not
everyone
can
make
New
York
feel
new
Не
всем
удаётся
почувствовать
Нью-Йорк
по-новому,
Or
wipe
away
a
past
that
brings
you
sadness
Или
стереть
прошлое,
которое
приносит
тебе
грусть,
But
you'd
be
surprised
by
what
moving
can
do
Но
ты
удивишься,
что
может
сделать
перемена,
I've
heard
that
work
can
tamp
down
madness
Я
слышал,
что
работа
может
усмирить
безумие.
You
don't
have
to
run
around
a
park
Тебе
не
нужно
бегать
по
парку,
You
don't
have
to
be
some
kind
of
hero
Тебе
не
нужно
быть
героем,
But
it'd
be
good
to
get
out
of
the
dark
Но
было
бы
неплохо
выбраться
из
тьмы,
And
get
yourself
around
some
other
people
И
побыть
рядом
с
другими
людьми.
You
don't
have
to
run
around
a
park
Тебе
не
нужно
бегать
по
парку,
You
don't
have
to
be
some
kind
of
hero
Тебе
не
нужно
быть
героем,
But
it'd
be
good
to
get
out
of
the
dark
Но
было
бы
неплохо
выбраться
из
тьмы,
And
get
yourself
around
some
other
people
И
побыть
рядом
с
другими
людьми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: daniel lorca, ira elliot, matthew caws, doug gillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.