Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uz
tebe
sam
htela
ljubav
biti
Я
хотела
бы
быть
твоей
любовью,
Crne
oči
mesto
vina
piti
Пить
твои
чёрные
глаза
вместо
вина.
Uz
tebe
sam
htela
ostariti
Я
хотела
бы
состариться
рядом
с
тобой,
Uz
tebe
sam
htela
ostariti
Я
хотела
бы
состариться
рядом
с
тобой.
Jutro
je,
jutro
je
Утро
наступило,
утро
наступило,
Kad
te
nema,
bolje
da
se
nisam
ni
probudila
Когда
тебя
нет
рядом,
лучше
бы
я
не
просыпалась.
Nema
mesta
na
jastuku
koje
nisam
ljubila
Нет
на
подушке
места,
которого
бы
я
не
целовала,
Željo
moja,
željo
moja
Желание
моё,
желание
моё,
Kad
te
nema,
bolje
da
se
nisam
ni
probudila
Когда
тебя
нет
рядом,
лучше
бы
я
не
просыпалась.
Nema
mesta
na
jastuku
koje
nisam
ljubila
Нет
на
подушке
места,
которого
бы
я
не
целовала,
Željo
moja,
željo
moja
Желание
моё,
желание
моё,
Uz
tebe
sam
htela
ljubav
biti
Я
хотела
бы
быть
твоей
любовью,
U
grudima
svoju
nežnost
kriti
Скрывать
свою
нежность
в
твоей
груди.
Uz
tebe
sam
htela
ostariti
Я
хотела
бы
состариться
рядом
с
тобой,
Uz
tebe
sam
htela
ostariti
Я
хотела
бы
состариться
рядом
с
тобой.
Jutro
je,
jutro
je
Утро
наступило,
утро
наступило,
Kad
te
nema,
bolje
da
se
nisam
ni
probudila
Когда
тебя
нет
рядом,
лучше
бы
я
не
просыпалась.
Nema
mesta
na
jastuku
koje
nisam
ljubila
Нет
на
подушке
места,
которого
бы
я
не
целовала,
Željo
moja,
željo
moja
Желание
моё,
желание
моё,
Kad
te
nema,
bolje
da
se
nisam
ni
probudila
Когда
тебя
нет
рядом,
лучше
бы
я
не
просыпалась.
Nema
mesta
na
jastuku
koje
nisam
ljubila
Нет
на
подушке
места,
которого
бы
я
не
целовала,
Željo
moja,
željo
moja
Желание
моё,
желание
моё,
Uz
tebe
sam
htela
ljubav
biti
Я
хотела
бы
быть
твоей
любовью,
Cvećem
našu
kuću
ispuniti
Наполнить
наш
дом
цветами.
Uz
tebe
sam
htela
ostariti
Я
хотела
бы
состариться
рядом
с
тобой,
Uz
tebe
sam
htela
ostariti
Я
хотела
бы
состариться
рядом
с
тобой.
Jutro
je,
jutro
je
Утро
наступило,
утро
наступило,
Kad
te
nema,
bolje
da
se
nisam
ni
probudila
Когда
тебя
нет
рядом,
лучше
бы
я
не
просыпалась.
Nema
mesta
na
jastuku
koje
nisam
ljubila
Нет
на
подушке
места,
которого
бы
я
не
целовала,
Željo
moja,
željo
moja
Желание
моё,
желание
моё,
Kad
te
nema,
bolje
da
se
nisam
ni
probudila
Когда
тебя
нет
рядом,
лучше
бы
я
не
просыпалась.
Nema
mesta
na
jastuku
koje
nisam
ljubila
Нет
на
подушке
места,
которого
бы
я
не
целовала,
Željo
moja,
željo
moja
Желание
моё,
желание
моё,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misa N Markovic, Rada Stefanovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.