Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
bella
giornata,
poi
qui
è
bello,
tutto
verde
What
a
beautiful
day,
then
beautiful
it
is
here,
all
green
Oggi
vado...
vado
più
in
là
adesso
Today
I
go...
I
will
go
farther
now
Ho
visto
un
verde,
un
rosa
ed
un
rosso
I
saw
a
green,
a
pink
and
a
red
Un
amaranto
sposato
ad
un
bianco
An
amaranth
married
to
a
white
Ed
il
parco,
due
panchine
misteriose
And
the
park,
two
mysterious
benches
Senza
un
colore
sembravano
grigie
Without
a
color,
they
seemed
gray
Ed
erano
vuote
And
they
were
empty
Vedevo
gente
viola
ed
azzurro
I
saw
purple
and
blue
people
Parlare
piano,
sembravano
ombre
Speaking
softly,
they
seemed
like
shadows
E
ad
un
tratto,
a
due
passi
And
suddenly,
two
steps
away
Tra
le
foglie
vidi
un
viso
Among
the
leaves
I
saw
a
face
Così
bello,
il
più
bello!
So
beautiful,
the
most
beautiful!
Uffa
che
caldo!
Ugh,
how
hot!
Così,
combattimento,
combattimento
So,
fight,
fight
Tra
i
miei
occhi
ed
i
suoi,
tra
i
miei
occhi
ed
i
suoi
Between
my
eyes
and
his,
between
my
eyes
and
his
I
suoi,
i
miei,
i
suoi
His,
mine,
his
Così,
ma
che
spavento,
ma
che
spavento
So,
but
what
a
fright,
but
what
a
fright
Lui
m'inseguiva
He
was
chasing
me
Così
il
sole
era
violento,
il
sole
era
violento
So
the
sun
was
violent,
the
sun
was
violent
La
sera
era
lontana,
la
sera
era
lontana
The
evening
was
far
away,
the
evening
was
far
away
E
lui
con
il
suo
passo
lento,
con
il
suo
passo
lento
And
he
with
his
slow
pace,
with
his
slow
pace
Mi
disse
che
mi
amava,
mi
disse
che
mi
amava
He
told
me
he
loved
me,
he
told
me
he
loved
me
Scendendo
la
strada
mi
prese
la
mano
Going
down
the
street
he
took
my
hand
La
gente
spariva
eravamo
noi
soli
People
disappeared,
we
were
alone
Di
nuovo
coi
colori
i
più
belli
sconosciuti
colori
Again
with
the
most
beautiful
unfamiliar
colors
Sconosciuti
colori,
sconosciuti
colori
Unfamiliar
colors,
unfamiliar
colors
Così,
ma
che
bel
momento,
ma
che
bel
momento
So,
but
what
a
beautiful
moment,
what
a
beautiful
moment
Mi
era
proprio
accanto,
mi
era
proprio
accanto
He
was
right
beside
me,
he
was
right
beside
me
Così
Umberto
era
contento,
distesi
sopra
l'erba
So
Umberto
was
happy,
lying
on
the
grass
Finì
la
passeggiata
The
walk
ended
E
fu
il
più
bel
momento
e
fu
il
più
bel
momento
And
it
was
the
most
beautiful
moment,
and
it
was
the
most
beautiful
moment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giovanni marchetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.