Nada - La passeggiata - перевод текста песни на английский

La passeggiata - Nadaперевод на английский




La passeggiata
The walk
Che bella giornata, poi qui è bello, tutto verde
What a beautiful day, then beautiful it is here, all green
Oggi vado... vado più in adesso
Today I go... I will go farther now
Ho visto un verde, un rosa ed un rosso
I saw a green, a pink and a red
Un amaranto sposato ad un bianco
An amaranth married to a white
Ed il parco, due panchine misteriose
And the park, two mysterious benches
Senza un colore sembravano grigie
Without a color, they seemed gray
Ed erano vuote
And they were empty
Vedevo gente viola ed azzurro
I saw purple and blue people
Parlare piano, sembravano ombre
Speaking softly, they seemed like shadows
E ad un tratto, a due passi
And suddenly, two steps away
Tra le foglie vidi un viso
Among the leaves I saw a face
Così bello, il più bello!
So beautiful, the most beautiful!
Uffa che caldo!
Ugh, how hot!
Così, combattimento, combattimento
So, fight, fight
Tra i miei occhi ed i suoi, tra i miei occhi ed i suoi
Between my eyes and his, between my eyes and his
I suoi, i miei, i suoi
His, mine, his
Così, ma che spavento, ma che spavento
So, but what a fright, but what a fright
Lui m'inseguiva
He was chasing me
Così il sole era violento, il sole era violento
So the sun was violent, the sun was violent
La sera era lontana, la sera era lontana
The evening was far away, the evening was far away
E lui con il suo passo lento, con il suo passo lento
And he with his slow pace, with his slow pace
Mi disse che mi amava, mi disse che mi amava
He told me he loved me, he told me he loved me
Scendendo la strada mi prese la mano
Going down the street he took my hand
La gente spariva eravamo noi soli
People disappeared, we were alone
Di nuovo coi colori i più belli sconosciuti colori
Again with the most beautiful unfamiliar colors
Sconosciuti colori, sconosciuti colori
Unfamiliar colors, unfamiliar colors
Così, ma che bel momento, ma che bel momento
So, but what a beautiful moment, what a beautiful moment
Mi era proprio accanto, mi era proprio accanto
He was right beside me, he was right beside me
Così Umberto era contento, distesi sopra l'erba
So Umberto was happy, lying on the grass
Finì la passeggiata
The walk ended
E fu il più bel momento e fu il più bel momento
And it was the most beautiful moment, and it was the most beautiful moment





Авторы: giovanni marchetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.