Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verso
1:
Hard
GZ
Vers
1:
Hard
GZ
Con
la
cabeza
en
la
otra
punta,
en
la
otra
costa
Mit
dem
Kopf
am
anderen
Ende,
an
der
anderen
Küste
Te
falta
una
tuerca,
los
míos
pasa'os
de
rosca
Dir
fehlt
eine
Schraube,
meine
sind
überdreht
A
la
fuerza,
a
por
su
mierda
como
moscas
Mit
Gewalt,
hinter
ihrem
Scheiß
her
wie
Fliegen
No
rezo
por
mi
gente
porque
no
estamos
pa'
hostias
Ich
bete
nicht
für
meine
Leute,
denn
wir
sind
nicht
für
Hostien
Dos
días
dura
la
memoria,
hoy
hambre,
después
gloria
Zwei
Tage
hält
das
Gedächtnis,
heute
Hunger,
dann
Ruhm
Y
al
revés,
cómo
crees
que
es
tú
la
historia
Und
umgekehrt,
wie
glaubst
du,
ist
deine
Geschichte?
Hoy
rompes
a
quien
sea,
te
tienen
fobia
Heute
brichst
du
jeden,
sie
haben
eine
Phobie
vor
dir
Y
mañana
eres
un
mierda
y
no
te
quiere
ni
tu
novia
Und
morgen
bist
du
ein
Scheißkerl
und
nicht
mal
deine
Freundin
will
dich
La
vida
es
un
regalo
envuelto
con
espinas
Das
Leben
ist
ein
Geschenk,
eingewickelt
in
Dornen
Que
te
van
poniendo
en
еl
suelo
mientras
caminas
Die
sie
dir
auf
den
Boden
legen,
während
du
gehst
Ruinas,
como
entrе
Israel
y
Palestina
Ruinen,
wie
zwischen
Israel
und
Palästina
Con
una
presión
encima
que
no
te
imaginas
Mit
einem
Druck,
den
du
dir
nicht
vorstellen
kannst
Taquicardia
y
boca
seca,
tú
a
papá
la
pataleta
Herzrasen
und
trockener
Mund,
du
deinem
Vater
den
Wutanfall
Voy
sin
maleta,
estoy
con
Nadal
en
la
placeta
Ich
bin
ohne
Koffer,
ich
bin
mit
Nadal
auf
dem
Plätzchen
H-A,
a
mi
ma
iso
eh
puro
guezeta
H-A,
für
meine
Ma
ist
das
reines
Guezeta
Lo
vuestro
se
nota
que
está
corta'o
con
anfeta
Eures
sieht
man
an,
dass
es
mit
Amphetamin
gestreckt
ist
Otro
peta
y
yo
venga,
a
la
basura
va
otra
meta
Noch
ein
Joint
und
ich,
wieder
geht
ein
Ziel
in
den
Müll
Cómo
quieres
que
me
entienda
si
no
es
mía
la
careta
Wie
soll
ich
mich
verstehen,
wenn
die
Maske
nicht
meine
ist?
Me
levanto
cada
día,
vacío
la
cajeta
Ich
stehe
jeden
Tag
auf,
leere
die
Schachtel
Mientras
que
lleno
la
libreta
de
frases
secretas
Während
ich
das
Heft
mit
geheimen
Sätzen
fülle
Son
rectas
y
curvas,
cu-curvas
y
rectas
Sie
sind
gerade
und
kurvig,
ku-kurvig
und
gerade
Mantente
sano
y
sanea
bien
tus
cuentas
Bleib
gesund
und
saniere
deine
Konten
gut
Si
no,
las
personas
se
te
pondrán
violentas
Sonst
werden
die
Leute
gewalttätig
gegen
dich
Un
día
te-te
pillan
entre
cinco
y
te
revientan
Eines
Tages
erwischen
sie
dich
zu
fünft
und
machen
dich
fertig
Las
ventas
suben
a
medida
que
cae
lo
demás
Die
Verkäufe
steigen,
während
alles
andere
fällt
Nunca
recibirás
lo
mismo
que
a
los
fans
les
das
Du
wirst
nie
dasselbe
erhalten,
was
du
den
Fans
gibst
El
flash
de
tu
vida,
un
sample
y
un
compás
Der
Blitz
deines
Lebens,
ein
Sample
und
ein
Takt
Hasta
que
la
cabeza
te
haga
(Ding-dong)
Bis
dein
Kopf
(Ding-dong)
macht
Uno-dos,
uno-dos,
tú
una
Vespa,
yo
una
Cross
Eins-zwei,
eins-zwei,
du
eine
Vespa,
ich
eine
Cross
Like
a
boss,
los
saben
desde
Hospi
hasta
el
Besós
Like
a
boss,
das
wissen
sie
von
Hospi
bis
Besós
Corona'o
con
la
tos,
encerra'o
con
los
bros
Gekrönt
mit
Husten,
eingesperrt
mit
den
Bros
Con
el
bolsillo
lleno
de
un
chándal
low-cost
Mit
der
Tasche
voll
von
einem
Low-Cost-Trainingsanzug
Ya
lo
dije
con
"Dope",
como
si
hago
dembow
Ich
habe
es
schon
mit
"Dope"
gesagt,
egal
ob
ich
Dembow
mache
Yo
no
soy
Chimbala,
ni
los
tuyos
Death
Row
Ich
bin
nicht
Chimbala,
und
deine
Leute
sind
nicht
Death
Row
Pero
salgo
al
show
como
si
fuese
el
Camp
Nou
Aber
ich
gehe
auf
die
Bühne,
als
wäre
es
das
Camp
Nou
Porque
tenemos
que
hacer
money,
money,
money,
mo—
Weil
wir
Geld
machen
müssen,
Geld,
Geld,
Ge—
Money,
money,
money,
mo—
Geld,
Geld,
Geld,
Ge—
Money,
money,
money,
mo—
Geld,
Geld,
Geld,
Ge—
Verso
2:
Nadal015
Vers
2:
Nadal015
Soy
hay
una
opción
y
no
me
decido
Ich
habe
eine
Option
und
kann
mich
nicht
entscheiden
Conozco
a
la
traición
y
nunca
la
olvido
Ich
kenne
den
Verrat
und
vergesse
ihn
nie
Escondiendo
la
obsesión
con
miradas
de
vidrio
Verstecke
die
Besessenheit
mit
Blicken
aus
Glas
Bienvenido
a
la
sesión
de
perder
el
sentido
Willkommen
zur
Sitzung,
um
den
Verstand
zu
verlieren
Solo
quedan
residuos
de
lo
que
un
día
fuimos
Es
bleiben
nur
Rückstände
von
dem,
was
wir
einmal
waren
No
sé
dónde
vamos,
sí
de
dónde
venimos
Ich
weiß
nicht,
wohin
wir
gehen,
aber
ich
weiß,
woher
wir
kommen
Me
muevo
entre
demonios
y
ángeles
caídos
Ich
bewege
mich
zwischen
Dämonen
und
gefallenen
Engeln
No
huelo
el
peligro,
este
caos
va
a
acabar
conmigo
Ich
rieche
die
Gefahr
nicht,
dieses
Chaos
wird
mich
umbringen
Money,
money,
money,
mo—,
rompo
cuando
salgo
al
show
Geld,
Geld,
Geld,
Ge—,
ich
rocke,
wenn
ich
auf
die
Bühne
gehe
Pongo
sus
culos
y
sus
cuellos
a
bailar
dembow
Ich
bringe
ihre
Ärsche
und
ihre
Hälse
dazu,
Dembow
zu
tanzen
Sueno
en
los
coches
de
los
mañaneos
del
Row
Ich
erklinge
in
den
Autos
der
Morgenstunden
von
Row
Yo
no
sé
ni
quién
soy
y
para
otros
soy
the
G.O.A.T
Ich
weiß
nicht
mal,
wer
ich
bin,
und
für
andere
bin
ich
der
G.O.A.T
Rompo
lo
que
toco
pero
toco
lo
mío
es
tuyo
aunque
sea
poco
Ich
zerbreche,
was
ich
berühre,
aber
was
ich
berühre,
gehört
dir,
auch
wenn
es
wenig
ist
Pocas
veces
me
equivoco,
cojo
de
lejos
al
topo
Ich
irre
mich
selten,
ich
erkenne
den
Maulwurf
aus
der
Ferne
No
nos
comemos
los
mocos,
loca,
me
follas
de
locos
Wir
sind
nicht
zimperlich,
Süße,
du
fickst
mich
wie
verrückt
Entiéndeme,
tengo
el
corazón
roto
Versteh
mich,
mein
Herz
ist
gebrochen
GZ,
015
en
la
placeta
GZ,
015
auf
dem
Plätzchen
Como
Goku
con
Vegeta,
somos
un
viaje
de
setas
Wie
Goku
mit
Vegeta,
wir
sind
ein
Trip
auf
Pilzen
No
me
vendo
ni
por
diez
ni
por
sesenta
Ich
verkaufe
mich
nicht
für
zehn
und
nicht
für
sechzig
No
sorprende
lo
que
cuentas,
de
esas
yo
he
pasado
cientas
Was
du
erzählst,
überrascht
mich
nicht,
davon
habe
ich
schon
Hunderte
erlebt
La
vida
es
un
bucle
de
putadas
y
cámaras
lentas
Das
Leben
ist
eine
Schleife
aus
Gemeinheiten
und
Zeitlupen
No
sé
qué
hago
contando
esto
cuando
todos
se
lo
inventan
(Todos)
Ich
weiß
nicht,
was
ich
das
erzähle,
wenn
es
alle
erfinden
(Alle)
Sacadme
los
ojos
de
las
cuencas
Reißt
mir
die
Augen
aus
den
Höhlen
A
ver
si
podéis
vivir
con
lo
que
cargan
a
cuestas
Mal
sehen,
ob
ihr
mit
dem
leben
könnt,
was
sie
mit
sich
herumtragen
Violencia
y
caricias,
Valencia
y
Galiza
Gewalt
und
Zärtlichkeiten,
Valencia
und
Galizien
Al
principio
todo
es
bonito
hasta
que
te
vicia
Am
Anfang
ist
alles
schön,
bis
es
dich
süchtig
macht
Cuando
discutimos
sonríe
el
gato
de
Alicia
Wenn
wir
uns
streiten,
lächelt
die
Grinsekatze
Hablar
de
tus
trapos
sucios
no
te
beneficia
Über
deine
schmutzige
Wäsche
zu
sprechen,
bringt
dir
nichts
Bolsillos
vacíos
en
un
chándal
Lacoste
Leere
Taschen
in
einem
Lacoste-Trainingsanzug
Soy
la
perla
del
barrio,
no
un
diamante
Swarovs
Ich
bin
die
Perle
des
Viertels,
kein
Swarovski-Diamant
En
un
hombro
al
demonio
y
en
el
otro
a
Dios
Auf
einer
Schulter
den
Teufel
und
auf
der
anderen
Gott
Soy
más
listo
que
ellos,
le
hago
el
lío
a
los
dos
Ich
bin
schlauer
als
sie,
ich
trickse
beide
aus
1312,
jarabe
pa'
la
tos
1312,
Hustensaft
Jódeme
que
vas
a
flipar
si
jodo
yo
Fick
mich
und
du
wirst
ausflippen,
wenn
ich
dich
ficke
La
pose
ben
gossa
amb
esta
cara
de
gos
Die
Pose
sehr
schön
mit
diesem
Hundegesicht.
Die
Schlampe!
Que
me
trague
la
tierra
si
me
fío
de
vos
Die
Erde
soll
mich
verschlucken,
wenn
ich
dir
vertraue,
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Ruibal Iglesias, Josep Marti Aznar, Marcel Marti Homs, Guillermo Jose Nadal Silvestre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.