Nadal015 - Esquizofrenia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nadal015 - Esquizofrenia




Esquizofrenia
Schizophrenia
La botella de whisky está agonizando en tu nombre
The whiskey bottle is dying in your name
Mi hígado lo maldice, pero no lo reconoce
My liver curses it, but it doesn't recognize it
Aún recuerdo cuando estabas en mi cama con mi ropa
I still remember when you were in my bed with my clothes on
Creía que me querías, maldita hija de puta (Ah)
I thought you loved me, you damn bitch (Ah)
Mi sangre huele a tu perfume
My blood smells like your perfume
Mis lágrimas saben a los besos que no me diste
My tears taste like the kisses you didn't give me
Lo que más me jode de todo es que aún te quiero
The thing that pisses me off the most is that I still love you
Lo que no sé, si aquí conmigo o debajo 'el suelo
What I don't know is if you're here with me or six feet under
Te dije que te acordarías de
I told you you'd remember me
Cuando, por encima de ti, volaran todos los cuervos
When all the ravens flew over you
Pero no vamos a volver a vernos
But we're not going to see each other again
Desde el día 23 de mayo ya están todos muertos
Since May 23rd, they're all dead
No me hagas más daño, solo te veo en los sueños
Don't hurt me anymore, I only see you in my dreams
Te juro que me gustaría despertarme, pero no puedo
I swear I'd like to wake up, but I can't
Siempre son los mismos recuerdos
It's always the same memories
a cuatro, como una perra, y yo dándote como un cerdo
You on all fours, like a bitch, and me giving it to you like a pig
Yo creía que era ateo, pero pienso en ti to' el día
I thought I was an atheist, but I think about you all day long
Y, si no fueras una diosa, juro que te mataría
And if you weren't a goddess, I swear I'd kill you
Pero, si hay algo que me ha enseñado esta mierda de vida
But if there's one thing this shitty life has taught me
Que mejor morir antes que vivir rodea'o de mentira (Ah)
It's better to die than to live surrounded by lies (Ah)
que te esperabas el tema
I know you were expecting the song
Pero, no te esperabas que fuera a sonar esta crema
But you weren't expecting this cream to play
Desahogar estos vacíos en el folio es lo que llena
Venting these voids on paper is what fills me up
Y aunque tengas piel de mora nunca más serás mi reina (Ah)
And even though you have dark skin, you'll never be my queen again (Ah)
Nunca más serás mi reina
You'll never be my queen again
Yo nunca fui tu rey solo por derramar esperma
I was never your king just for spilling my seed
Prometo que tus formas han deja'o mi mente enferma
I promise your curves have left my mind sick
Y me duele que todo esto ahora tan solo sea espuma (Ah)
And it hurts that all this is now just foam (Ah)
Pintaría to' tu barrio
I'd paint your whole neighborhood
Para que te acordaras de mi apellido toda la vida
So you'd remember my last name for the rest of your life
Pero no malgasto el bote ni mi tiempo
But I don't waste the can or my time
Por una boca que ya no me besa y unos ojos que no me miran
On a mouth that no longer kisses me and eyes that don't look at me
No había compromiso, pero había respeto
There was no commitment, but there was respect
Cosa que la piedra con la que tropieza nunca obtuvo
Which the stone that trips never got
Y, ¿cómo quieres que te entienda, prima?
And how do you want me to understand you, girl?
Si querías salir del fuego y te metiste en el Vesubio
If you wanted to get out of the fire, you got into Vesuvius
Mis colegas y mis padres me rayaban
My friends and my parents were scratching me
Y yo daba la cara por ti porque en ti confiaba
And I stood up for you because I trusted you
Ahora se tiran el día diciéndome "te lo dije"
Now they spend their days telling me "I told you so"
Limpiando las lágrimas de un rostro sin mirada (Ah)
Wiping the tears from a faceless face (Ah)
Y querías darme explicaciones
And you wanted to give me explanations
¿Acaso lo cuando explotan bombas en aviones? (Ah)
What about when bombs explode on planes? (Ah)
No me toques los cojones
Don't fuck with me
Te mereces a ese, no te mereces a un hombre
You deserve that guy, you don't deserve a man
Podría comerme el panorama
I could eat the whole scene
Pero yo no escribo sobre la mierda que os gusta a todos
But I don't write about the shit you all like
Yo no hago canciones para que bailes en verano
I don't make songs for you to dance to in the summer
Hago epitafios pa' que llores en otoño (Ah)
I make epitaphs for you to cry to in the fall (Ah)
Que ya no fumo leño
I don't smoke weed anymore
Pero me fumaría 15 para olvidar ese coño
But I'd smoke 15 to forget that pussy
Yo también he folla'o con otras, pero no es lo mismo
I've fucked other girls too, but it's not the same
En todas acabo viendo tu culo
I end up seeing your ass in all of them
Un tatuaje ha de tener significado
A tattoo has to have meaning
Y si no eres una reina, no por qué te has tatuado
And if you're not a queen, I don't know why you got tattooed
No le encuentro el sentido
I don't see the point
Soy el pájaro que vuela del diente del león pa' no volver al nido
I'm the bird that flies from the dandelion to never return to the nest
Y no estoy arrepentido (Ah)
And I'm not sorry (Ah)
Te odio, pero me quedo con lo que hemos vivido
I hate you, but I'll keep what we had
Cuando veo tu foto, rozo el borde del delirio
When I see your picture, I touch the edge of delirium
Volveremos a vernos, niña del caserío (Ah)
We'll see each other again, country girl (Ah)
Niña del caserío
Country girl
Volveremos a vernos, niña del caserío (Ah)
We'll see each other again, country girl (Ah)
Niña del caserío
Country girl
Volveremos a vernos, eh (Eh)
We'll see each other again, huh (Huh)
sabes que no hay otro como yo
You know there's no one else like me
Intento ver tu cara en todas las que me follo
I try to see your face in all the girls I fuck
sabes que no hay otro como yo
You know there's no one else like me
Intento ver tu cara en todas las que me follo
I try to see your face in all the girls I fuck
No me hagas más daño, solo te veo en los sueños
Don't hurt me anymore, I only see you in my dreams
Te juro que me gustaría despertarme, pero no puedo
I swear I'd like to wake up, but I can't
Siempre son los mismos recuerdos
It's always the same memories
a cuatro como una perra y yo dándote como un cerdo
You on all fours like a bitch and me giving it to you like a pig
No me hagas más daño, solo te veo en los sueños
Don't hurt me anymore, I only see you in my dreams
a cuatro como una perra y yo dándote como un (Perro)
You on all fours like a bitch and me giving it to you like a (Dog)





Авторы: Guillermo Jose Nadal Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.