Nadal015 - Invictus - перевод текста песни на немецкий

Invictus - Nadal015перевод на немецкий




Invictus
Unbesiegt
Los niños de la calle saben cómo se hace
Die Straßenkinder wissen, wie es geht
Días laborales después de las doce
Arbeitstage nach zwölf Uhr
Dirhams, dólares y mares donde nadan tiburones
Dirhams, Dollars und Meere, in denen Haie schwimmen
Donde nada acaba siendo lo que, en principio, parece
Wo nichts so endet, wie es am Anfang scheint
Somos dueños de los días que nos quedan, vida perra
Wir sind Herren der Tage, die uns bleiben, du mieses Leben
No me va a ganar la guerra, aunque que no va a dar tregua
Du wirst mich im Krieg nicht besiegen, auch wenn ich weiß, dass du keine Ruhe geben wirst
Dejar de contar mi historia, lloro sangre y sabe a gloria
Ich höre auf, meine Geschichte zu erzählen, ich weine Blut und es schmeckt nach Ruhm
Somos furia por la euforia; soy tu vicio, soy tu fobia
Wir sind Wut wegen der Euphorie; ich bin deine Sucht, ich bin deine Phobie
Niños para algunos, pero para otros sabios
Für manche Kinder, aber für andere Weise
No quieras saber a qué sabe la miel de labio
Du willst nicht wissen, wie der Honig deiner Lippen schmeckt
Yo no me peleo por el podio
Ich kämpfe nicht um das Podium
Me pregunto, estando ebrio, ¿por qué estoy tan serio sobrio?
Ich frage mich betrunken, warum ich nüchtern so ernst bin
Locos como Cletus, por tu cuello Nosferatus
Verrückt wie Cletus, um deinen Hals Nosferatus
Aquí hacemos money con los Rolex y los Lotus
Hier machen wir Geld mit Rolex und Lotus
Bebemos 'Cardi y fumamos cactus
Wir trinken 'Cardi und rauchen Kaktus
Cantando hasta el hictus; olemos a gloria, no a Invictus
Singen bis zum Schluckauf; wir riechen nach Ruhm, nicht nach Invictus
¿Quieres el queso o estás de paso?
Willst du den Käse oder bist du auf der Durchreise?
No estoy arriba, compito contra el peso del fracaso
Ich bin nicht oben, ich kämpfe gegen das Gewicht des Scheiterns
Estamos calla'os, cazando la piel del oso
Wir sind still und jagen das Fell des Bären
Sientes al demonio por tu cuerpo, si te beso
Du spürst den Teufel in deinem Körper, wenn ich dich küsse
Bebemos universos en vasos
Wir trinken Universen in Gläsern
Preso de tus huesos, lejos de tus
Gefangen von deinen Knochen, weit weg von deinen
Solo codician mis venas
Sie begehren nur meine Venen
Al final, son to's unos perros
Am Ende sind sie alle Hunde
Vas acostumbrándote
Du gewöhnst dich daran
Va a ser así hasta que te mueras
Es wird so sein, bis du stirbst
Que del pie del que cojea, la mano con que disparas
Das Bein, mit dem du hinkst, die Hand, mit der du schießt
La cara que me pones cuando quieres guerra
Das Gesicht, das du machst, wenn du Krieg willst
La cara que me pones cuando la cosa está seria
Das Gesicht, das du machst, wenn die Sache ernst ist
Lo cara que sale la droga cuando abusas de ella
Wie teuer die Droge wird, wenn du sie missbrauchst
En los ojos de mi hermana veo Chefchaouen
In den Augen meiner Schwester sehe ich Chefchaouen
En mis pulmones solo queda Tánger
In meinen Lungen ist nur noch Tanger
En su mente esconde lugares donde nunca ha estado el hombre
In ihrem Geist verbirgt sie Orte, an denen noch nie ein Mensch war
Y donde ha habido ruinas siempre
Und wo immer Ruinen waren
De gloria tienes hambre, os juro, os visto siempre
Du hast Hunger nach Ruhm, ich schwöre, ich sehe euch immer
De vista, demasiados, pero contados ni veinte
Vom Sehen her zu viele, aber gezählt nicht einmal zwanzig
De día uniforma'os, por la noche clientes
Tagsüber uniformiert, nachts Kunden
Reviso el pasaporte, desliza pa' correrte
Ich überprüfe den Reisepass, schiebe ihn, damit du kommst
Pero quince en el mapa por una mente loca
Aber fünfzehn auf der Karte für einen verrückten Verstand
El diablo blanco, vendido en forma de roca
Der weiße Teufel, verkauft in Form von Stein
Soy oro porque es oro todo lo que toca
Ich bin Gold, weil alles, was es berührt, Gold ist
Malas sonrisas nunca, buenas noticias pocas
Niemals böse Lächeln, selten gute Nachrichten
Casa barata, tiki taka
Billiges Haus, Tiki-Taka
Campanar en el mapa, mothafucka'
Campanar auf der Karte, Mothafucka'
Ella viene de la biblioteca, yo de la plaza
Sie kommt aus der Bibliothek, ich vom Platz
De fumar a pulmón y de beber en petaca
Vom Rauchen aus vollen Lungen und vom Trinken aus der Schnapsflasche
Cadáveres de oro, calaveras de plata
Goldene Leichen, silberne Schädel
Soy el bocata de calamares de la casa
Ich bin das Tintenfisch-Sandwich des Hauses
Al precio de mi cabeza, ¿quién lo tasa?
Den Preis meines Kopfes, wer schätzt ihn?
El necio habla de más sin saber lo que pasa
Der Dummkopf redet zu viel, ohne zu wissen, was los ist
Nunca digo más de lo que debo
Ich sage nie mehr, als ich sollte
Ya que me tracionaran, no sería nada nuevo
Da ich betrogen wurde, wäre das nichts Neues
Y aquí estamos, con trabajo y con dos huevos
Und hier sind wir, mit Arbeit und mit zwei Eiern
Evitando la guadaña desde España hasta Marruecos
Wir weichen der Sense aus, von Spanien bis Marokko





Авторы: Guillermo Jose Nadal Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.