Nadal015 - Streetshark - перевод текста песни на английский

Streetshark - Nadal015перевод на английский




Streetshark
Streetshark
E-Estamos mirándonos
We're looking at each other
Dentro del abismo de tus párpados
Inside the abyss of your eyelids
Fuera productos tóxicos
Out with toxic products
Cambiando malos hábitos
Changing bad habits
Habita en mi epitafio como Catrinas en México
Dwell in my epitaph like Catrinas in Mexico
Eh, rompiendo todos tus esquemas tácticos
Eh, breaking all your tactical schemes
Eh, tu boca con sabor a químico
Eh, your mouth with a chemical taste
El crimen imperfecto de tus labios mi psiquiátrico
The imperfect crime of your lips, my psychiatrist
Estoy por encima de ti sintiendo el vértigo
I'm above you feeling dizzy
Rezando para no saltar del ático
Praying not to jump from the attic
Mi cambio es en quirófano, la voz partida del niñato bro
My change is in the operating room, the broken voice of the kid bro
culo botando encima de mí, menudo escándalo
Your ass bouncing on top of me, what a scandal
Huelo tus miedos desde lejos nena, escóndelos
I smell your fears from afar, baby, hide them
Quiero dinero sin importarme los números
I want money without caring about the numbers
Delirios varios de party ando en tus ovarios
Various party delusions, I'm in your ovaries
Delirium Tremens si hay semen en tus labios
Delirium Tremens if there's semen on your lips
El tiburón más grande de todo el acuario
The biggest shark in the whole aquarium
Consiguiendo más que sin vender gramos
Getting more than you without selling grams
Eh-eh, pienso en tus gemidos, en su oído
Eh-eh, I think about your moans, in his ear
Soy capaz de aguantar esta angustia sin provocar ningún ruido
I'm able to endure this anguish without making a sound
Dolores de estómago, cartílagos, fluidos
Stomach aches, cartilage, fluids
Ya son tres las veces que he caído
It's already the third time I've fallen
Paso de tu rostro, de tu rastro
I pass your face, your trail
De los restos que quedan entre nosotros
Of the remnants that remain between us
De las canciones que canto
Of the songs I sing
De si te voy a ver pronto, tontos por pensar que eras pa' tanto
Of whether I'll see you soon, fools for thinking you were worth it
Que todos te cuentan cuentos
That everyone tells you stories
Pero como yo lo cuento, ¿cuántos?
But how I tell it, how many?
Cantando violento
Singing violently
Follando lento, encanto
Fucking slowly, charm
Que no venís de Compton
That you don't come from Compton
Que esto vale para banda sonora de Tim Burton
That this is worth a Tim Burton soundtrack
Cantando con los cojones de Cirion
Singing with Cirion's balls
Drakarys, ¿Dónde está mi Daenerys?
Drakarys, where is my Daenerys?
Osiris, quítame el pecao' de haberme enamorao' de Anubis
Osiris, take away the sin of falling in love with Anubis
Bébete mi bilis, siente la angustia que hay mis iris
Drink my bile, feel the anguish that's in my iris
Vas a echar en falta que te falten tantos pitis
You're going to miss having so many cigarettes missing
Necesidad de asimilar sus trampas poniendo otras en pompa
The need to assimilate their traps by putting others on show
Y aunque tenga que dejar de escribir a mi vida le doy las gracias
And even though I have to stop writing, I thank my life
Aunque no me reconstruya como Grecia
Even if it doesn't rebuild me like Greece
Visito otras galaxias, follando por acequias
I visit other galaxies, fucking through ditches
Acabas muerto porque tu quieres quien te proteja
You end up dead because you want someone to protect you
No si esto tiene moraleja
I don't know if this has a moral
Eh- eh, tus labios me vician, tus ojos Venecia
Eh-eh, your lips are addicting, your eyes are Venice
Y mi cerebro está fuerte pa no haber pisao' el gimnasio
And my brain is strong for not having stepped on the gym
Y aunque estuviese gordo seguiría siendo flaco
And even if I was fat, I'd still be your skinny
Que te veas reflejado no es lo mismo que y yo nos entendamos
Seeing yourself reflected isn't the same as you and I understanding each other
No me entiendo ni yo y tampoco trato de intentarlo
I don't understand myself, and I don't try to
Echo de menos la sonrisa con la que llegaba a casa
I miss the smile you used to come home with
Pero es que desde hace tiempo me han pasado tantas cosas
But so many things have happened to me lately
El veneno de unos labios que te pesan
The poison of lips that weigh you down
La mentira que mata tus mariposas
The lie that kills your butterflies
Que mata tus maripo-po-po-po-po
That kills your butterflies-es-es-es
Que mata tus maripo-po-po
That kills your butterflies-es-es
Nadal desde Valencia
Nadal from Valencia
Nadal 015
Nadal 015





Авторы: Guillermo Jose Nadal Silvestre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.