Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the Moment (Radio Edit)
Im Moment (Radio Edit)
While
living
out
the
boot
of
my
hire
car
Während
ich
aus
dem
Kofferraum
meines
Mietwagens
lebte,
I
drove
across
the
ocean
of
a
charcoaled
heart
fuhr
ich
über
den
Ozean
eines
verkohlten
Herzens.
Freefalling
from
the
edge
of
a
bottle
of
ml
nitrazepam
pills
Frei
fallend
vom
Rand
einer
Flasche
mit
ml
Nitrazepam-Pillen,
Guess
I
misplaced
my
taste
for
survival
skills
ich
schätze,
ich
habe
meine
Lust
auf
Überlebensfähigkeiten
verlegt.
Sat
thinking
'bout
the
ways
of
suicide
Saß
da
und
dachte
über
die
Arten
des
Selbstmords
nach,
And
how
lovely
it
would
be
to
take
that
ride
und
wie
schön
es
wäre,
diese
Reise
zu
unternehmen.
Right
here
with
a
bottle
of
wine
and
that
pack
of
nitrazepam
pills
Genau
hier
mit
einer
Flasche
Wein
und
dieser
Packung
Nitrazepam-Pillen,
Till
I
saw
my
messiah
rolling
down
the
hills
bis
ich
meinen
Messias
die
Hügel
herunterrollen
sah.
Was
telling
me
that
our
love
erzählte
er
mir,
dass
unsere
Liebe
Was
something
from
above
etwas
von
oben
war,
And
something
I
could
und
etwas,
das
ich
Hardly
see
kaum
sehen
konnte.
A
love
not
by
space
or
time
Eine
Liebe,
nicht
durch
Raum
oder
Zeit
begrenzt,
A
love
that
was
divine
eine
Liebe,
die
göttlich
war,
A
love
that
I
could
hold
and
keep
eine
Liebe,
die
ich
halten
und
bewahren
konnte.
Hey
Girl
would
care
to
rescue
me?
Hey
Junge,
hättest
du
Lust,
mich
zu
retten?
I
said,
'I'm
kinda
busy
can't
you
see?'
Ich
sagte:
"Ich
bin
gerade
etwas
beschäftigt,
siehst
du
das
nicht?"
Well
what
about
tomorrow
maybe
we
could
have
us
a
breakfast
for
three?
Nun,
wie
wäre
es
mit
morgen,
vielleicht
könnten
wir
ein
Frühstück
zu
dritt
haben?
He
seemed
kinda
strange
and
yet
I
just
agreed
Er
wirkte
irgendwie
seltsam
und
doch
stimmte
ich
einfach
zu.
Was
telling
me
that
our
love
erzählte
er
mir,
dass
unsere
Liebe
Was
something
from
above
etwas
von
oben
war,
And
something
I
could
und
etwas,
das
ich
Hardly
see
kaum
sehen
konnte.
A
love
not
held
by
space
or
time
Eine
Liebe,
die
nicht
von
Raum
oder
Zeit
gehalten
wird,
A
love
that
was
divine
eine
Liebe,
die
göttlich
war,
A
love
that
I
could
hold
and
keep
eine
Liebe,
die
ich
halten
und
bewahren
konnte.
And
so
I
decided
to
give
love
a
try
Und
so
beschloss
ich,
der
Liebe
eine
Chance
zu
geben,
But
I
didn't
even
get
one
night
of
teenage
kicking
highs
aber
ich
bekam
nicht
einmal
eine
Nacht
jugendlicher,
berauschender
Hochgefühle.
Instead
I
got
the
laptop,
the
car
and
that
pack
of
nitrazepam
pills
Stattdessen
wurden
mir
der
Laptop,
das
Auto
und
diese
Packung
Nitrazepam-Pillen
Stolen
by
a
pseudo-punk-messiah
rolling
down
them
hills
von
einem
Pseudo-Punk-Messias
gestohlen,
der
diese
Hügel
herunterrollte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadya Peta Miranda
Альбом
Odile
дата релиза
20-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.