Nadeah - Darling - перевод текста песни на немецкий

Darling - Nadeahперевод на немецкий




Darling
Liebling
With all the love in the world,
Mit all der Liebe auf der Welt,
We couldn't make it work.
Konnten wir es nicht schaffen.
With all the love in the world,
Mit all der Liebe auf der Welt,
We couldn't make it worse.
Konnten wir es nicht schlimmer machen.
Though we tried to believe,
Obwohl wir versuchten zu glauben,
We never seemed to learn.
Schienen wir nie zu lernen.
With stars in our eyes,
Mit Sternen in den Augen,
No one could foresee us getting burnt.
Konnte niemand vorhersehen, dass wir uns verbrennen würden.
We shout hours in the sky,
Wir schrien stundenlang zum Himmel,
Hoping we wouldn't get hurt.
Hoffend, wir würden nicht verletzt werden.
But the truth of the matter is said and done.
Aber die Wahrheit der Sache ist nun mal so.
The truth of the matter is no one wants my love.
Die Wahrheit der Sache ist, niemand will meine Liebe.
You know, darling darling, can't you see the lights?
Weißt du, Liebling, Liebling, kannst du die Lichter nicht sehen?
Oh, with your back turned to the sun, I'm not surprised.
Oh, mit dem Rücken zur Sonne gewandt, überrascht es mich nicht.
You know, darling darling, can't you see the light?
Weißt du, Liebling, Liebling, kannst du das Licht nicht sehen?
Oh, with your back turned on our love, you're black as night.
Oh, mit dem Rücken zu unserer Liebe gekehrt, bist du schwarz wie die Nacht.
Oh, when the black cat gone out,
Oh, als die schwarze Katze unseren Weg kreuzte,
We laughed at the thought of bad luck.
Lachten wir über den Gedanken an Pech.
We danced on the ladders,
Wir tanzten auf den Leitern,
Two diamonds in the rough.
Zwei Rohdiamanten.
But the truth of the matter is we both ran
Aber die Wahrheit der Sache ist, wir rannten beide
Far from the love we could have shared
Weit weg von der Liebe, die wir hätten teilen können
My love, oh
Meine Liebe, oh
You know, darling darling, can't you see the lights?
Weißt du, Liebling, Liebling, kannst du die Lichter nicht sehen?
Oh, with your back turned to the sun, I'm not surprised.
Oh, mit dem Rücken zur Sonne gewandt, überrascht es mich nicht.
You know, darling darling, can't you see the light?
Weißt du, Liebling, Liebling, kannst du das Licht nicht sehen?
Oh, with your back turned on our love, you're black as night.
Oh, mit dem Rücken zu unserer Liebe gekehrt, bist du schwarz wie die Nacht.
You know, darling darling, can't you see the lights?
Weißt du, Liebling, Liebling, kannst du die Lichter nicht sehen?
Oh, with your back turned to the sun, I'm not surprised.
Oh, mit dem Rücken zur Sonne gewandt, überrascht es mich nicht.
You know, darling darling, can't you see the light?
Weißt du, Liebling, Liebling, kannst du das Licht nicht sehen?
Oh, with your back turned on our love, you're black as night.
Oh, mit dem Rücken zu unserer Liebe gekehrt, bist du schwarz wie die Nacht.





Авторы: Nadya Peta Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.