Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
all
the
love
in
the
world,
Mit
all
der
Liebe
auf
der
Welt,
We
couldn't
make
it
work.
Konnten
wir
es
nicht
schaffen.
With
all
the
love
in
the
world,
Mit
all
der
Liebe
auf
der
Welt,
We
couldn't
make
it
worse.
Konnten
wir
es
nicht
schlimmer
machen.
Though
we
tried
to
believe,
Obwohl
wir
versuchten
zu
glauben,
We
never
seemed
to
learn.
Schienen
wir
nie
zu
lernen.
With
stars
in
our
eyes,
Mit
Sternen
in
den
Augen,
No
one
could
foresee
us
getting
burnt.
Konnte
niemand
vorhersehen,
dass
wir
uns
verbrennen
würden.
We
shout
hours
in
the
sky,
Wir
schrien
stundenlang
zum
Himmel,
Hoping
we
wouldn't
get
hurt.
Hoffend,
wir
würden
nicht
verletzt
werden.
But
the
truth
of
the
matter
is
said
and
done.
Aber
die
Wahrheit
der
Sache
ist
nun
mal
so.
The
truth
of
the
matter
is
no
one
wants
my
love.
Die
Wahrheit
der
Sache
ist,
niemand
will
meine
Liebe.
You
know,
darling
darling,
can't
you
see
the
lights?
Weißt
du,
Liebling,
Liebling,
kannst
du
die
Lichter
nicht
sehen?
Oh,
with
your
back
turned
to
the
sun,
I'm
not
surprised.
Oh,
mit
dem
Rücken
zur
Sonne
gewandt,
überrascht
es
mich
nicht.
You
know,
darling
darling,
can't
you
see
the
light?
Weißt
du,
Liebling,
Liebling,
kannst
du
das
Licht
nicht
sehen?
Oh,
with
your
back
turned
on
our
love,
you're
black
as
night.
Oh,
mit
dem
Rücken
zu
unserer
Liebe
gekehrt,
bist
du
schwarz
wie
die
Nacht.
Oh,
when
the
black
cat
gone
out,
Oh,
als
die
schwarze
Katze
unseren
Weg
kreuzte,
We
laughed
at
the
thought
of
bad
luck.
Lachten
wir
über
den
Gedanken
an
Pech.
We
danced
on
the
ladders,
Wir
tanzten
auf
den
Leitern,
Two
diamonds
in
the
rough.
Zwei
Rohdiamanten.
But
the
truth
of
the
matter
is
we
both
ran
Aber
die
Wahrheit
der
Sache
ist,
wir
rannten
beide
Far
from
the
love
we
could
have
shared
Weit
weg
von
der
Liebe,
die
wir
hätten
teilen
können
My
love,
oh
Meine
Liebe,
oh
You
know,
darling
darling,
can't
you
see
the
lights?
Weißt
du,
Liebling,
Liebling,
kannst
du
die
Lichter
nicht
sehen?
Oh,
with
your
back
turned
to
the
sun,
I'm
not
surprised.
Oh,
mit
dem
Rücken
zur
Sonne
gewandt,
überrascht
es
mich
nicht.
You
know,
darling
darling,
can't
you
see
the
light?
Weißt
du,
Liebling,
Liebling,
kannst
du
das
Licht
nicht
sehen?
Oh,
with
your
back
turned
on
our
love,
you're
black
as
night.
Oh,
mit
dem
Rücken
zu
unserer
Liebe
gekehrt,
bist
du
schwarz
wie
die
Nacht.
You
know,
darling
darling,
can't
you
see
the
lights?
Weißt
du,
Liebling,
Liebling,
kannst
du
die
Lichter
nicht
sehen?
Oh,
with
your
back
turned
to
the
sun,
I'm
not
surprised.
Oh,
mit
dem
Rücken
zur
Sonne
gewandt,
überrascht
es
mich
nicht.
You
know,
darling
darling,
can't
you
see
the
light?
Weißt
du,
Liebling,
Liebling,
kannst
du
das
Licht
nicht
sehen?
Oh,
with
your
back
turned
on
our
love,
you're
black
as
night.
Oh,
mit
dem
Rücken
zu
unserer
Liebe
gekehrt,
bist
du
schwarz
wie
die
Nacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadya Peta Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.